Conjugaison:français/redécompresser

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Conjugaison en français
redécompresser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-esser}}

Conjugaison de redécompresser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redécompresse \ʒə  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
tu  redécompresses \ty  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
il/elle/on  redécompresse \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
nous  redécompressons \nu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sɔ̃\
vous  redécompressez \vu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
ils/elles  redécompressent \[il/ɛl]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
Passé composé
j’ai  redécompressé  \ʒ‿e ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
tu as  redécompressé  \ty a ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
il/elle/on a  redécompressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
nous avons  redécompressé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
vous avez  redécompressé  \vu.z‿a.ve ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
ils/elles ont  redécompressé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
Imparfait
je  redécompressais \ʒə  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sɛ\
tu  redécompressais \ty  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sɛ\
il/elle/on  redécompressait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sɛ\
nous  redécompressions \nu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sjɔ̃\
vous  redécompressiez \vu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sje\
ils/elles  redécompressaient \[il/ɛl]  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redécompressé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
tu avais  redécompressé  \ty a.vɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
il/elle/on avait  redécompressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
nous avions  redécompressé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
vous aviez  redécompressé  \vu.z‿a.vje ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
ils/elles avaient  redécompressé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
Passé simple
je  redécompressai \ʒə  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
tu  redécompressas \ty  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sa\
il/elle/on  redécompressa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sa\
nous  redécompressâmes \nu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sam\
vous  redécompressâtes \vu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sat\
ils/elles  redécompressèrent \[il/ɛl]  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  redécompressé  \ʒ‿y ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
tu eus  redécompressé  \ty y ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
il/elle/on eut  redécompressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
nous eûmes  redécompressé  \nu.z‿ym ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
vous eûtes  redécompressé  \vu.z‿yt ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
ils/elles eurent  redécompressé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
Futur simple
je  redécompresserai \ʒə  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁe\
tu  redécompresseras \ty  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  redécompressera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁa\
nous  redécompresserons \nu  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  redécompresserez \vu  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles  redécompresseront \[il/ɛl]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redécompressé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
tu auras  redécompressé  \ty o.ʁa ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
il/elle/on aura  redécompressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
nous aurons  redécompressé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
vous aurez  redécompressé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
ils/elles auront  redécompressé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\

Subjonctif

Présent
que je  redécompresse \kə ʒə  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
que tu  redécompresses \kə ty  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
qu’il/elle/on  redécompresse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
que nous  redécompressions \kə nu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sjɔ̃\
que vous  redécompressiez \kə vu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sje\
qu’ils/elles  redécompressent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛs\
Passé
que j’aie  redécompressé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
que tu aies  redécompressé  \kə ty ɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
qu’il/elle/on ait  redécompressé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
que nous ayons  redécompressé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
que vous ayez  redécompressé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
qu’ils/elles aient  redécompressé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
Imparfait
que je  redécompressasse \kə ʒə  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sas\
que tu  redécompressasses \kə ty  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sas\
qu’il/elle/on  redécompressât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sa\
que nous  redécompressassions \kə nu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sa.sjɔ̃\
que vous  redécompressassiez \kə vu  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sa.sje\
qu’ils/elles  redécompressassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.kɔ̃.pʁe.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redécompressé  \kə ʒ‿ys ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
que tu eusses  redécompressé  \kə ty ys ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
qu’il/elle/on eût  redécompressé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
que nous eussions  redécompressé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
que vous eussiez  redécompressé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
qu’ils/elles eussent  redécompressé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\

Conditionnel

Présent
je  redécompresserais \ʒə  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu  redécompresserais \ty  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  redécompresserait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous  redécompresserions \nu  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous  redécompresseriez \vu  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.sə.ʁje\
ils/elles  redécompresseraient \[il/ɛl]  ʁə.de.kɔ̃.pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  redécompressé  \ʒ‿o.ʁɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
tu aurais  redécompressé  \ty o.ʁɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
il/elle/on aurait  redécompressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
nous aurions  redécompressé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
vous auriez  redécompressé  \vu.z‿o.ʁje ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\
ils/elles auraient  redécompressé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ ʁə.de.kɔ̃.pʁe.se\

Impératif