Discussion utilisateur:Atitarev

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Atitarev. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Stephane8888 Discuter 17 décembre 2009 à 10:52 (UTC)[répondre]

Transcription of a Japanese translation entry[modifier le wikicode]

Hello. We don’t add a hiragana notation for Japanese translation entries on the French Wiktionary. — TAKASUGI Shinji (d) 17 janvier 2014 à 00:49 (UTC)[répondre]

Hmm, that's a pity. It would help with the search and I also find it educational: learners don't need as much romaji, as they do need hiragana but I won't add hiragana, if you insist. Is that a policy or convention? In the English Wictioanry it's a policy. --Anatoli (discussion) 17 janvier 2014 à 01:02 (UTC)[répondre]

Accent dans les traductions russes[modifier le wikicode]

Bonjour. J’ai vu vos notes rapides sur votre page utilisateur, et je tenais juste à signaler qu’il est possible d’ajouter des accents pour les traductions russes, sans les ajouter sur les liens. Il suffit de cliquer sur « Plus », puis de mettre la traduction sans accent dans le champ « Nom de page » (la traduction dans le champ habituel contient dans ce cas les accents). Cela dit, il est vrai que contrairement au Wiktionnaire anglais, le retrait des accents pour les langues comme le russe ou l’arabe n’est pas automatique ici, tout comme effectivement ça ne l’est pas pour les transriptions (il faudrait que quelqu’un s’en occupe). — Automatik (discussion) 8 juillet 2018 à 13:35 (UTC)[répondre]

Notification @Automatik :: Bien merci! J'ai ajouté une traduction russe à [1] en utilisant cette méthode. La translittération n'est pas automatique, c'est dommage. (Excusez-moi, je ne connais pas tous les modèles corrects dans le Wiktionnaire français). --Anatoli (discussion) 9 juillet 2018 à 00:27 (UTC)[répondre]
Oui, un jour il faut l’espérer, la translittération sera automatique. — Automatik (discussion) 9 juillet 2018 à 00:38 (UTC)[répondre]