Discussion utilisateur:Popolano

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bienvenue ![modifier le wikicode]

Face-smile.svg

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Popolano. If you don’t speak French, click here

Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».

Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton Signature button beta.png de la barre d’outils en mode édition. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Tu peux aussi personnaliser ton compte. En haut de ta page personnelle clique sur Préférences. Dans la nouvelle page tu peux obtenir des informations sur ton compte, changer ton mot de passe, personnaliser ta signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, il est recommandé de le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

JackPotte ($) 8 mai 2014 à 12:29 (UTC)

Bug avec l'ajout de traductions[modifier le wikicode]

Bonjour,

J’ai pu noter que sembliez avoir rencontré un bug avec l’outil d’ajout de traductions, comme ici par exemple, où le texte en guise d’exemple est utilisé (alors qu'il n’est pas censé l’être, seul un texte tapé manuellement devrait pouvoir être ajouté). Sauriez-vous me dire quelle démarche vous avez suivie lors de l’ajout de traductions ? Si la démarche est classique (remplissage du champ de nom de langue et du champ de traduction, puis appui sur le bouton « Ajouter », puis sur le bouton « Enregistrer les modifications »), pourrais-je vous demander sur quel navigateur reproduire cette situation ?

Par ailleurs, au besoin, la page dédiée aux reports de bugs pour cet outil est Discussion MediaWiki:Gadget-translation editor.js).

En vous remerciant par avance.

Bien cordialement. — Automatik (discussion) 15 août 2014 à 18:40 (UTC)

Réponse : procédure normale et, dès que je clique sur "Ajouter", se rajoutent les mots indésirés, le tout entouré (ces mots + ma traduction) entouré d'un cadre non continu vert vif. Mais, à ce stade, impossible de supprimer les mots non désirés : je le fais donc ensuite par une 2ème manip, avec "modifier le wikicode". J'utilise Iceweasel (= Firefox pour Linux), pas la dernière version. Popolano (discussion) 16 août 2014 à 00:06 (UTC)
Merci bien pour votre réponse Sourire j’ai apporté un correctif, j’espère qu’il est effectif, ne pouvant pas tester.
Merci pour vos ajouts de traductions et bonnes contributions, — Automatik (discussion) 16 août 2014 à 21:34 (UTC)
Très bien, le bug a disparu. Merci bien. Popolano (discussion) 17 août 2014 à 18:15 (UTC)
Vous avez apparemment rencontré à nouveau ce bug, mais cela devrait être réparé ; j’avais tenté entre-temps une autre solution plus polyvalente, mais elle ne fonctionne visiblement pas. — Automatik (discussion) 19 août 2014 à 01:08 (UTC)

locution en espéranto[modifier le wikicode]

Bonjour Popolano, vu que tu sembles avoir quelques notions en espéranto, est ce que tu pourrais me dire si la notion de locution existe dans cette langue ? En bref est ce que nigra vidvino‎ est un nom ou bien une locution nominale. Une manière de répondre à la question serait de voir si il est fait mention de « locution » dans les grammaire d’espéranto. Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 16 octobre 2014 à 06:52 (UTC)

Hou la la, la théorie, ce n'est pas mon point fort. Je me renseigne à un académicien. À bientôt ! Popolano (discussion) 16 octobre 2014 à 12:41 (UTC)
J'ai regardé vite fait dans une grammaire en ligne (bertilow.com/pmeg) mais n'ai pas trouvé. Voici donc la réponse de l'académicien à qui j'ai demandé : "La question n'a pas lieu d'être car le concept 'locution' est utilisé dans la description de phénomènes linguistiques indépendamment d'une langue spécifique. Donc, évidemment, le concept existe en espéranto mais, que cela soit mentionné ou non dans des descriptions grammaticales de la langue, on ne peut rien en conclure car le concept est plus du domaine lexicographique que du domaine grammatical. Une autre question est de savoir si le concept est utile pour décrire des langues. J'aurais envie de répondre "non". Dans Wikipédia, on lit : 'mais la frontière entre locution nominale et mot est indécise' : la distinction entre "nom' et 'locution nominale' est en fait absurde. Grammaticalement, chaque 'locution nominale' est un substantif (ou "un ensemble substantif"), donc un 'nom', donc la composition 'nigra vidvino' aussi." Je ne sais pas si c'est plus clair... perso, en tant que complet béotien des choses grammaticales, je ne suis pas plus avancé ! Popolano (discussion) 23 octobre 2014 à 15:35 (UTC)
Merci beaucoup pour tes recherches. La réponse de l’académicien est en effet très intéressante. Ça mériterait d’ouvrir une discussion sur la Wikidémie pour se poser la question de la distinction nom/locution nominale (par exemple sur le Wiktionnaire anglophone, ils ne traitent pas des locutions). Sinon pour info, il existe le modèle {{ping}} qui permet d’avertir un utilisateur qu’on l’a cité (ça pourra remplacer le mail la prochaine fois Clin d’œil). Pamputt [Discuter] 24 octobre 2014 à 09:15 (UTC)
Bon en fait, j’ai ouvert un sujet sur la Wikidémie. Pamputt [Discuter] 24 octobre 2014 à 09:20 (UTC)

Prononciation de l'espéranto[modifier le wikicode]

Bonjour Popolano, après les locutions, voici le tour de la prononciation. Je ne sais pas si tu as quelques connaissances de l’alphabet phonétique international mais si tel est le cas, est ce que tu saurais comme se prononce la dernière syllabe des noms communs : /o/ ou /ɔ/. Par exemple, est ce que arbo se prononce /ˈar.bo/ ou bien /ˈar.bɔ/. A priori c’est la première prononciation qui est la plus naturelle. En revanche c’est moins évident pour arboj ; ça se prononce /ˈar.boj/ ou /ˈar.bɔj/ ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 25 octobre 2014 à 19:23 (UTC)

La voyelle "o" en fin de mot se prononce /o/ confirmé par https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_de_l%27esp%C3%A9ranto#Prononciation. Par contre, Wikipédia ne parle que du singulier. Pour le pluriel, c’est bien /ɔ/ (comme la fin de "cowboy"). Popolano (discussion) 26 octobre 2014 à 05:37 (UTC)
Merci bien, il faut donc qu’on corrige ça Clin d’œil. Pamputt [Discuter] 26 octobre 2014 à 08:12 (UTC)

duonkondukta[modifier le wikicode]

Tu es sûr que ça veut dire semi-conducteur ? --GaAs 26 octobre 2014 à 19:36 (UTC)

Ben oui, "duonkondukta", soit "duon-kondukta", et le substantif plus haut sur la même page est traduit par "duonkonduktaĵo". Popolano (discussion) 26 octobre 2014 à 19:57 (UTC)

Bonne année[modifier le wikicode]

--GaAs 6 janvier 2016 à 21:16 (UTC)

compostable[modifier le wikicode]

Merci --GaAs 24 juillet 2016 à 21:53 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier le wikicode]

WMF Surveys, 29 mars 2018 à 18:35 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[modifier le wikicode]

WMF Surveys, 13 avril 2018 à 01:34 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[modifier le wikicode]

WMF Surveys, 20 avril 2018 à 00:43 (UTC)