Discussion utilisateur:Rachelya

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bonjour Rachelya,

Je me suis permis de changer la traduction en arabe, le verbe que vous aviez mis me semble plutôt correspondre à tuer, assassiner, abattre. Comme je ne parle pas arabe, il se peut, malgré tout, que je me méprenne. Aussi, corrigez moi si besoin. Merci d’avance. — Unsui Discuter 22 février 2017 à 15:12 (UTC)[répondre]

Merci, j’ai remis votre traduction. Bonne continuation. — Unsui Discuter 22 février 2017 à 15:32 (UTC)[répondre]

Contributions de 105.108.191.216[modifier le wikicode]

Re bonjour,

Peut-être pourriez-vous m’aider : une IP ajoute actuellement des traductions en arabe dont certaines me semblent très approximatives sans que j’en sois absolument certain : [1]; Pourriez-vous m’indiquer si tout ça vous semble correcte ou pas ? Merci d’avance. — Unsui Discuter 22 février 2017 à 22:41 (UTC)[répondre]

Bonjour, un grand merci pour vos contributions en arabe. Cette grande langue est en effet sous-représentée sur le Wiktionnaire et toutes les contributions dans cette langue sont d’une grande utilité pour sortir de cette situation. N’hésitez pas à demander de l’aide si besoin. Bonne continuation. Sourire Pamputt [Discuter] 26 février 2017 à 12:31 (UTC)[répondre]

Bonjour Rachelya,

Merci pour votre ajout de traduction dans abscons. Pour les liens, la tradition est d’avoir exclusivement des liens vers le Wiktionnaire en français pour les termes (le jour où l’entrée existera, il deviendra ainsi automatiquement bleu). Je peux comprendre que cela est ennuyant de ne pas avoir accès à de l’information déjà présente cependant ; cela dit pour résoudre un tel cas, vous pouvez créer l’entrée en arabe sur le Wiktionnaire français après avoir ajouté la traduction, très simplement : il vous suffit d’utiliser le gadget Créer Trad dans la rubrique « Aide à la création ». une fois le gadget activé il vous suffira de cliquer sur la traduction ajoutée pour que l’entrée soit pré-remplie pour vous. Il ne vous restera qu’à relire et à valider pour publier l’entrée sur le Wiktionnaire.

Si vous avez des questions, n’hésitez pas. Bien à vous. — Automatik (discussion) 11 novembre 2018 à 17:14 (UTC)[répondre]

PS : par ailleurs, le lien vers en:غيب ne présente pas le mot en tant qu’adjectif et signifiant « abscons ». — Automatik (discussion) 11 novembre 2018 à 17:15 (UTC)[répondre]