Fuß
:

Füße - pieds
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand vuoჳ, du moyen bas allemand vōt, du vieux haut allemand fuoჳ, du vieux saxon fōt, du vieux norrois fōtr, du gotique fōtus, du proto-germanique *fōts, de l’indo-européen commun *pṓds. À rapprocher du néerlandais voet et de l'anglais foot.[1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Fuß | die Füße |
Accusatif | den Fuß | die Füße |
Génitif | des Fußes | der Füße |
Datif | dem Fuß ou Fuße |
den Füßen |

Fuß \ˈfuːs\ masculin
- (Anatomie) Pied, (partie du corps humain située à l’extrémité des jambes).
- Ich habe zwei Füße.
- J’ai deux pieds.
- Ich gehe zu Fuß nach Hause.
- Je rentre à la maison à pied.
Eine Wespe hat Detlef in den Fuß gestochen. Der Fuß ist so stark geschwollen, dass Detlef keinen Schuh anziehen kann.
- Une guêpe a piqué le pied de Detlef. Le pied est tellement enflé que Detlef ne peut pas mettre de chaussure.
- Pied, (partie portante inférieure de choses ou d'objets qui se dressent et se tiennent debout).
- Der Fuß des Glases.
- Le pied du verre.
- (Métrologie) Pied, (mesure de longueur d'environ 30 centimètres). au singulier uniquement.
- Das Wasser ist hier dreißig Fuß tief.
- Ici l'eau est profonde de trente pieds.
- Das Wasser ist hier dreißig Fuß tief.
- Base (d'une montagne).
In drei ermüdenden Wegstunden waren wir nur bis zum Fuß des Berges gekommen.
— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- Trois fatigantes heures de marche nous avaient amenés seulement à la base de la montagne.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- Fuss (Suisse) (Liechtenstein)
Diminutifs[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
- Hand (main)
Dérivés[modifier le wikicode]
- Afterfuß
- Armfüßer
- Armfüßler
- Babyfuß (pied de bébé)
- barfuß (nu-pieds)
- barfüßig (aux pieds nus)
- Bauchfüßer
- Bauchfüßler
- Becherfuß
- beidfüßig
- Bettfuß
- Bleifuß (pied au plancher)
- bloßfüßig
- Bocksfuß (pied de bouc)
- bocksfüßig (aux pieds de bouc)
- Bremsfuß
- Deichfuß
- Dreifuß (à trois pieds)
- Drudenfuß
- Duzfuß
- einfüßig
- Elefantenfuß (pied d'éléphant), (arbre bouteille)
- flinkfüßig
- Flossenfüßer
- Flossenfüßler (Palmipèdes)
- Freiersfüße
- fünffüßig (à cinq pieds)
- Fußabdruck (empreinte de pied)
- Fußabstreicher
- Fußabstreifer (paillasson), (décrottoir)
- Fußabtreter (paillasson), (décrottoir)
- Fußabwehr
- Fußangel (chausse-trape), (piège)
- Fußarzt (pédicure)
- Fußbad (bain de pieds)
- Fußball (football)
- Fußbank (repose-pieds)
- Fußbatterie
- Fußbecken (bassine pour bain de pieds)
- Fußbekleidung (chaussure)
- Fußbett (première de propreté)
- Fußblock
- Fußboden (plancher), (sol)
- Fußbogen
- fußbreit (largeur de pied)
- Fußbreit (pied)
- Fußbremse (frein à pied)
- Fußbrett
- Fußbruch
- Fußdecke (couvre-pieds)
- Fußdienst
- Fußdistanz
- Fußdrücken
- Fußdruckschalter
- Füßegetrappel
- fußeln (faire du pied)
- fußen (se fonder sur), (reposer sur)
- Fußende (chemin de lit)
- Fußfall (prosternation)
- fußfaul
- Fußfehler
- Fußfessel (abot), (entrave)
- Fußfetischist (fétichiste des pieds)
- Fußfolge
- fußfrei
- Fußgänger (piéton), Fußgängerin (piétonne)
- Fußgängerzone (zone piétonnière)
- Fußgeher
- Fußgelenk (cheville)
- fußgerecht
- Fußgestell (piédestal), (support)
- Fußgetrappel
- Fußgewölbe
- Fußgicht (podagre), (gouteux)
- Fußglied
- Fußgruppe
- Fußgymnastik
- Fußhalter
- Fußhebel (pédale)
- fußhoch
- Fußhupe (petit chien)
- fußkalt
- Fußkappe (embout de pied de chaise), (capuchon de pied)
- Fußkappenset
- Fußkäse
- Fußkettchen (bracelet de cheville)
- Fußkissen (coussin pour les pieds)
- Fußknöchel (cheville)
- Fußknochen
- fußkrank
- Fußkuss (baiser sur le pied)
- Fußlage (présentation podalique), (présentation du siège)
- fußlahm
- fußlang
- Fußlappen (chaussette russe)
- Fußlatscher
- fußläufig (à pied)
- Fußleiden (maladie du pied)
- fußleidend
- Füßlein
- Fußleiste (plinthe)
- Füßling (mini chaussette), (chausson de plongée), (pied de chaussette)
- Fußmarsch (marche à pied)
- Fußmassage (massage du pied)
- Fußmatte (paillasson)
- Fußmessstation (station de mesure des pieds)
- Fußminute (distance parcourue à pied en une minute)
- Fußmodel (mannequin de pied)
- Fußnagel (ongle de pied)
- Fußnote (note en pied de page)
- Fußpfad (sentier pédestre)
- Fußpflege (soin des pieds)
- Fußpfleger, Fußpflegerin (pédicure)
- Fußpilz (mycose du pied)
- Fußpuder
- Fußpunkt (point inférieur)
- Fußraste (repose-pieds), (cale-pieds)
- Fußraster
- Fußraum
- Fußreflexzone (zone réflexe du pied)
- Fußreiniger (décrottoir)
- Fußreise (voyage à pied)
- Fußring
- Fußrist
- Fußrücken
- Fußsack
- Fußsatz
- Fußschalter
- Fußschalthebel
- Fußschaltung
- Fußschemel
- Fußschmerz (douleur au pied)
- Fußschweiß
- Fußsohle (plante du pied)
- Fußsoldat (fantassin)
- Fußspitze (pointe du pied)
- Fußspray
- Fußsprung
- Fußspur (trace de pas)
- Fußstange
- Fußstapfe (trace), (vestige)
- Fußsteig (sentier)
- Fußstreife
- Fußstütze (repose-pieds)
- Fußtaste (pédale)
- Fußteppich (tapis de pied), (descente de lit)
- fußtief
- Fußtour
- Fußtritt (coup de pied)
- Fußtruppe
- Fußventil
- Fußvolk (infanterie), (piétaille)
- Fußwallfahrt (pèlerinage pédestre)
- Fußwanderung (marche), (trajet réalisé à pied)
- Fußwanne
- Fußwärmer (chaufferette)
- fußwarm
- Fußwaschung (lavage des pieds), (lavement des pieds)
- Fußweg (sentier), (trottoir)
- fußwund
- Fußwurzel (tarse)
- Fußzehe
- Fußzeile (pied de page)
- Fußzeug
- Gegendrückerfuß
- Gegenfüßler
- Geißfuß
- Gelbfüßler
- Gliederfüßer (arthropode)
- Grüßfuß
- Gummifuß
- Hackenfuß
- Hahnenfuß (renoncule)
- Hasenfuß (patte de lapin), (poule mouillée), (froussard)
- Hinkefuß (pied boiteux)
- Hinterfuß (pied de derrière)
- Hohlfuß
- Kalbsfuß (pied de veau)
- Käsefuß (pied puant)
- Kiefenfuß (Lépidures)
- Kieferfuß (Maxillopodes)
- Kinderfuß (pied d'enfant)
- Klauenfuß
- Klumpfuß (pied-bot)
- Knick-Senkfuß
- Knickfuß (pied plat valgus)
- Kopffüßer (céphalopode)
- Kopffüßler
- Krähenfüße (pattes-d'oie)
- Krakelfuß
- Kratzfuß (inclination)
- Kriegsfuß
- Kubikfuß (pied cube)
- Kuhfuß (pied-de-biche), (arrache-clous), (pince à décoffrer), (pince-monseigneur)
- Lampenfuß (pied de lampe)
- Leichtfuß (étourdi)
- Leuchtenfuß
- Menschenfuß (pied d'humain)
- Mittelfuß (métatarse)
- Möbelfuß (pied de meuble)
- Münzfuß
- Oberfuß
- Pferdefuß (pied du cheval)
- Plattfuß (pied plat), (pneu à plat)
- plattfüßig (aux pieds plats)
- Quadratfuß (pied carré)
- raschfüßig
- Raufußbussard
- raufüßig
- Ruderfüßer
- Ruderfußkrebs
- Säulenfuß
- schnellfüßig
- Schweißfuß (hyperhidrose des pieds)
- Schwimmfuß (Pterotracheoidea)
- Sechsfüßer
- sechsfüßig (à six pieds)
- Senkfuß
- Sesselfuß (pied de fauteuil)
- Spitzfuß
- Spreizfuß
- Stellfuß
- Stelzfuß
- stelzfüßig
- Steppfuß
- Steuerfuß
- Stinkfuß (pied puant)
- Stummelfüßer
- Tannenbaumfuß
- Taubenfuß
- Tausendfüßer
- Tausendfüßler
- Unterfuß
- Versfuß (pied (de poésie))
- Vierfüßer (quadrupède)
- vierfüßig (à quatre pieds)
- Vierfüßler (quadrupède)
- Vogelfuß (patte d'oiseau)
- Vorderfuß (pied de devant)
- Wurzelfüßer (rhizopodes)
- Wurzelfüßler
- Zauberfuß
- Zehnfüßer (décapodes)
- Ziegenfuß
- Zinsfuß (taux d'intérêt)
- Zwergfüßer (symphyles)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- die Füße in die Hände nehmen (Prendre ses jambes à son cou)
- Kopf kalt, Füße warm – macht den besten Doktor arm.
- Füße warm, Kopf kalt, dann wirst du hundert Jahre alt.
Hyperonymes[modifier le wikicode]
- Anatomie (anatomie)
- Basis (base)
- Extremität (extrémité)
- Maß (unité)
- Maßeinheit (unité de mesure)
Holonymes[modifier le wikicode]
- Körper (corps)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Allemagne) : écouter « Fuß [fuːs] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Fuß [ˈfuːs] »
- (Allemagne) : écouter « Fuß [fuːs] »
- Berlin : écouter « Fuß [fuːs] »
- France (Vosges) : écouter « Fuß [fuːs] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer et al., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8., Éditions Deutscher Taschenbuch, Munich 2005, ISBN 3-423-32511-9, mot-clé : "Fuß", page 387)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Fuß → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Fuß. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 490.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 111.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en allemand issus d’un mot en gotique
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand de l’anatomie
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la métrologie
- Mots au singulier uniquement en allemand
- Corps humain en allemand