Nacht
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Nacht | die Nächte |
Accusatif | die Nacht | die Nächte |
Génitif | der Nacht | der Nächte |
Datif | der Nacht | den Nächten |
Nacht \naxt\ féminin
- Nuit, période d’obscurité de la journée comprise entre le coucher et le lever du soleil.
- Ich arbeite Tag und Nacht.
- Je travaille jour et nuit.
- gute Nacht.
- Bonne nuit.
- in der Nacht.
- La nuit.
- heute Nacht.
- Cette nuit.
- die ganze Nacht.
- Toute la nuit.
- bei Nacht und Nebel.
- À la faveur de la nuit.
- über Nacht.
- Du jour au lendemain.
- Ich arbeite Tag und Nacht.
Antonymes[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nuit
- Aprilnacht (nuit d'avril)
- Ballnacht
- Bartholomäusnacht
- Bombennacht (nuit de bombardement)
- Brandnacht
- Brautnacht
- Christnacht
- Dienstagnacht (nuit du mardi au mercredi)
- Donnerstagnacht (nuit du jeudi au vendredi)
- Einkaufnacht
- Fassenacht
- Fastnacht (mardi gras)
- Filmnacht
- Freitagnacht (nuit du vendredi au samedi)
- Frostnacht
- Frühlingsnacht (nuit de printemps)
- Gewitternacht (nuit orageuse)
- Gutenachtgeschichte (histoire de l'heure du coucher)
- Gutenachtkuss (bisou du coucher)
- Hochzeitsnacht (nuit de noces)
- Johannisnacht (nuit de la Saint Jean)
- Julnacht (nuit de Noël)
- Kriegsnacht (nuit de guerre)
- Kristallnacht (nuit de cristal)
- Liebesnacht (nuit d'amour)
- Logiernacht (nuitée)
- Losnacht
- Maiennacht (nuit de mai)
- Mainacht (nuit de mai)
- Märzennacht (nuit de mars)
- Märznacht (nuit de mars)
- Mitternacht (minuit)
- Mittsommernacht (nuit du solstice d'été)
- Mittwochnacht (nuit du mercredi au jeudi)
- Mondnacht (nuit de pleine lune)
- Mondscheinnacht (nuit au clair de lune)
- Montagnacht (nuit du lundi au mardi)
- Mordnacht (nuit du meutre)
- Museumsnacht (nuit des musées)
- Nacht-und-Nebel-Aktion (opération nuit et brouillard)
- Nachtabsenkung
- nachtaktiv (nocturne)
- Nachtarbeit (travail de nuit)
- Nachtarbeiter, Nachtarbeiterin
- Nachtarzt (médecin de nuit)
- Nachtasyl (asile de nuit)
- Nachtaufnahme
- Nachtausgabe
- Nachtbar (bar de nuit)
- Nachtbeleuchtung (éclairage de nuit)
- nachtblau (bleu-nuit)
- Nachtbleibe (coucher)
- nachtblind (héméralope)
- Nachtblindheit (héméralopie)
- Nachtbogen
- Nachtbriefkasten (boîte aux lettres de nuit)
- Nachtbus (bus de nuit)
- Nachtcafé (café de nuit)
- Nachtclub (club de nuit), (boite de nuit)
- Nachtcreme, Nachtcrème (crème de nuit)
- Nachtdienst (service de nuit)
- Nachtdrusch
- Nachtdunkel (nuit noire)
- nachtdunkel (noir de nuit)
- Nachteffekt
- Nachteinsatz
- nächtelang (pendant des nuits entières)
- nachten (obscurcir)
- Nachtessen (souper), (dîner)
- Nachteule (chat-huant)
- Nachtfahrt (conduite de nuit)
- Nachtfahrverbot (interdiction de conduire la nuit)
- Nachtfalter (papillon de nuit)
- nachtfarben
- nachtfarbig (coloration de nuit)
- Nachtflug (vol de nuit)
- Nachtflugverbot (interdiction de voler la nuit)
- Nachtfrisch (fraîcheur nocturne)
- Nachtfrost (gelée nocturne)
- Nachtgebet (prière de nuit)
- Nachtgeschirr (pot de chambre)
- Nachtgespenst (fantôme de la nuit)
- Nachtgewand (nuisette)
- Nachtgewölk (nuage nocturne)
- Nachtgleiche (équinoxe)
- Nachtglocke
- Nachthafen
- Nachthaube
- Nachthemd (chemise de nuit)
- Nachthimmel (ciel nocturne)
- nächtig (nocturne)
- Nachtigall (rossignol)
- nächtigen (passer la nuit chez quelqu'un)
- Nachtjäckchen
- Nachtjacke (pyjama)
- Nachtjäger
- Nachtkabarett (cabaret de nuit)
- Nachtkälte (froid nocturne)
- Nachtkästchen (table de nuit)
- Nachtkerze (onagre)
- Nachtkleid (déshabillé)
- Nachtklub (club de nuit)
- Nachtkriterium
- Nachtkühle
- Nachtlager (gîte de nuit)
- Nachtlampe (veilleuse)
- Nachtlandung (atterrissage de nuit)
- Nachtleben (vie nocturne)
- nächtlich (nocturne)
- Nachtlicht (veilleuse)
- Nachtlokal (boite de nuit)
- Nachtluft (vol de nuit)
- Nachtmahl (dîner)
- Nachtmahr (cauchemard), (incube)
- Nachtmarsch (marche de nuit)
- Nachtmensch (couche-tard)
- Nachtmusik (musique de nuit)
- Nachtmütze (bonnet de nuit)
- Nachtpfauenauge (petit paon de nuit)
- Nachtpfleger (infirmier de nuit), Nachtpflegerin (infirmière de nuit)
- Nachtpförtner, Nachtpförtnerin (concierge de nuit)
- Nachtportier (portier de nuit), Nachtportierin (portière de nuit)
- Nachtprogramm (programme de nuit)
- Nachtquartier (hébergement pour la nuit)
- Nachtreif
- Nachtreisezug (train de nuit)
- Nachtrennen (course de nuit)
- Nachtrock (robe de chambre)
- Nachtruhe (repos nocturne)
- nachts (de la nuit), (nuitamment)
- Nachtsanatorium
- Nachtschatten(Belladone)
- Nachtschattengewächs (solanacées )
- Nachtschicht (équipe de nuit)
- Nachtschießen (tir de nuit)
- Nachtschilling (pièce de 50 Groschen)
- Nachtschlaf (sommeil)
- nachtschlafend
- Nachtschmetterling (papillon de nuit)
- Nachtschnellzug (train express de nuit)
- Nachtschränkchen (table de nuit)
- Nachtschwalbe (engoulevent)
- Nachtschwärmer
- nachtschwarz
- Nachtschweiß
- Nachtschwester (infirmière de nuit)
- Nachtsehen (vision nocturne)
- Nachtseite (côté obscure)
- Nachtsicht (vision nocturne)
- Nachtsichtgerät (jumelles de vision nocturne)
- nachtsichtig
- Nachtsichtigkeit (nyctalopie)
- Nachtsitzung (session nocturne)
- Nachtslalom (slalom nocturne)
- Nachtspeicherofen
- nachtstill (calme de la nuit)
- Nachtstille (quiétude nocturne)
- Nachtstimmung
- Nachtstrom
- Nachtstück
- Nachtstuhl (chaise percée)
- Nachtstunde (heure de nuit)
- nachtsüber (nuitamment)
- Nachtszene
- Nachttankbox
- Nachttarif (tarif de nuit)
- Nachttau
- Nachttier (animal nocturne)
- Nachttisch (table de nuit)
- Nachttopf (pot de chambre),
- Nachttresor
- Nachtübung
- Nachturlaub (permission nocturne)
- Nachtverkehr (trafic nocturne)
- Nachtviole (violette de Damas)
- Nachtvogel (oiseau de nuit)
- Nachtvorstellung (représentation nocturne)
- Nachtwache (garde de nuit)
- Nachtwächter (veilleur de nuit), Nachtwächterin (veilleuse de nuit)
- nachtwandeln (être somnambule)
- Nachtwanderung (randonnée nocturne)
- Nachtwandler, Nachtwandlerin (somnambule)
- nachtwandlerisch
- Nachtwäsche (vêtement pour la nuit)
- Nachtwind (vent nocturne)
- Nachtwolke (nuage nocturne)
- Nachtzeit (temps de nuit)
- Nachtzeug
- Nachtzug (train de nuit)
- Nachtzuschlag
- Neujahrsnacht (nuit du nouvel an)
- Oscar-Nacht (nuit des oscars)
- Osternacht (nuit de Pâques)
- Pogromnacht (pogrom nocturne)
- Polarnacht (nuit polaire)
- Rauhnacht
- Rauhnächte
- Raunacht
- Regennacht (nuit pluvieuse)
- Reichskristallnacht (nuit de cristal)
- Reichspogromnacht (pogrom nocturne)
- Rocknacht (robe de chambre)
- Samstagnacht (nuit du samedi au dimanche)
- Schlössernacht
- Schneenacht (nuit neigeuse)
- Schreckensnacht
- Silvesternacht (nuit de la Saint Sylvestre)
- Sommernacht (nuit d'été)
- Sommernachtsfest
- Sommernachtskonzert (concert de nuit d'été)
- Sonnabendnacht (nuit du samedi au dimanche)
- Sonntagnacht (nuit du dimanche au lundi)
- Sternennacht (nuit étoilée)
- Sturmnacht (nuit orageuse)
- Todesnacht
- Tropennacht (nuit tropicale) (nuit chaude)
- übernachten (passer la nuit chez quelqu'un)
- übernächtig
- übernächtigen
- übernächtigt
- Übernachtung (nuitée)
- Unglücksnacht (nuit des faits)
- Vollmondnacht (nuit de pleine lune)
- Wahlnacht (nuit électorale)
- Waldesnacht
- Walpurgisnacht (nuit de Walpurgis)
- Weiberfastnacht (Jeudi gras)
- Weihnacht (nuit de Noël)
- Weihnachten (Noël)
- Weihnachtsnacht (nuit de Noël)
- weiße Nacht, Weiße Nacht
- Winternacht (nuit d'hiver)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « Nacht [naxt] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Nacht [naxt] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Nacht [naxt] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Nacht [naxt] »
- Autriche : écouter « Nacht [naxt] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Nacht → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Nacht. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, édition 1958, page 611.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 208.