« Amérique » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +gallo-italique de Sicile : Merca ; +gallo-italique de Sicile : Merca (assisté)
Àncilu bot (discussion | contributions)
m - Caractère U+200E, retrait: ‎ avec AWB
Balise : Révoqué
Ligne 3 : Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De ''[[Amerigo]]'', prénom du navigateur {{w|Amerigo Vespucci}}, le [[diffuseur]] du concept de « [[Nouveau Monde]] » (Christophe Colomb pensait, lui, avoir découvert les [[Indes orientales]]). Entre fin 1502 et début 1503, Amerigo Vespucci publie ''[[mundus|Mundus]] [[novus|Novus]]'', une lettre adressée depuis Lisbonne à Laurent de Médicis, dans laquelle, comme le titre l’indique, il fait l’hypothèse de l’existence du [[Nouveau Monde]] et qui a connu une large diffusion en Europe.
: De ''[[Amerigo]]'', prénom du navigateur {{w|Amerigo Vespucci}}, le [[diffuseur]] du concept de « [[Nouveau Monde]] » (Christophe Colomb pensait, lui, avoir découvert les [[Indes orientales]]). Entre fin 1502 et début 1503, Amerigo Vespucci publie ''[[Mundus]] [[Novus]]'', une lettre adressée depuis Lisbonne à Laurent de Médicis, dans laquelle, comme le titre l’indique, il fait l’hypothèse de l’existence du [[Nouveau Monde]] et qui a connu une large diffusion en Europe.
: En 1507, le [[géographe]] Martin Waldseemüller, membre de la société savante de [[Saint-Dié-des-Vosges]] nommée {{w|Gymnase vosgien}}, met à jour la [[géographie]] [[ptolémaïque]], s’inspire du texte publié quelques années plus tôt par Amerigo Vespucci, et nomme ce « nouveau monde »… ''[[America]]''.
: En 1507, le [[géographe]] Martin Waldseemüller, membre de la société savante de [[Saint-Dié-des-Vosges]] nommée {{w|Gymnase vosgien}}, met à jour la [[géographie]] [[ptolémaïque]], s’inspire du texte publié quelques années plus tôt par Amerigo Vespucci, et nomme ce « nouveau monde »… ''[[America]]''.
: En 1557 ou 1558, André Thévet publie ''Les singularitez de la France Antarctique, autrement nommée '''Amerique''','' qui signe l’entrée du mot francisé dans le titre d’un ouvrage.
: En 1557 ou 1558, André Thévet publie ''Les singularitez de la France Antarctique, autrement nommée '''Amerique''','' qui signe l’entrée du mot francisé dans le titre d’un ouvrage.
Ligne 11 : Ligne 11 :
[[File:N&SAmerica-pol.jpg|thumb|Carte politique de l’Amérique (1).]]
[[File:N&SAmerica-pol.jpg|thumb|Carte politique de l’Amérique (1).]]
'''Amérique''' {{pron|a.me.ʁik|fr}} {{f}}
'''Amérique''' {{pron|a.me.ʁik|fr}} {{f}}
# {{info lex|géographie}} [[continent|Continent]] séparant l’[[océan Atlantique]] de l’[[océan Pacifique]].
# {{info lex|géographie}} [[Continent]] séparant l’[[océan Atlantique]] de l’[[océan Pacifique]].
#* ''Pendant longtemps le sucre ordinaire a été extrait exclusivement de la canne à sucre ; cette opération se pratique encore, surtout dans les Indes et en '''Amérique'''.'' {{source|{{Citation/Edmond Nivoit/Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes/1869|121}}}}
#* ''Pendant longtemps le sucre ordinaire a été extrait exclusivement de la canne à sucre ; cette opération se pratique encore, surtout dans les Indes et en '''Amérique'''.'' {{source|{{Citation/Edmond Nivoit/Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes/1869|121}}}}
#* ''[…] ; enfin Thorwaldsen comptait parmi ses ancêtres un certain Snorre Thorfinnson, qui naquit en '''Amérique''' en 1008 , plusieurs siècles avant que Christophe Colomb eût retrouvé ce continent, depuis longtemps connu des Islandais.'' {{source|Jules Leclercq, ''La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla'', Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 47}}
#* ''[…] ; enfin Thorwaldsen comptait parmi ses ancêtres un certain Snorre Thorfinnson, qui naquit en '''Amérique''' en 1008 , plusieurs siècles avant que Christophe Colomb eût retrouvé ce continent, depuis longtemps connu des Islandais.'' {{source|Jules Leclercq, ''La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla'', Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 47}}
Ligne 18 : Ligne 18 :
#* ''Or, l’Arctique fait partie de l’identité canadienne, poursuit-il. Les premiers peuples de l’'''Amérique''' — les Inuits — y vivent toujours.'' {{source|{{w|L’actualité|''L’Actualité''}}, 1{{er}} septembre 2006}}
#* ''Or, l’Arctique fait partie de l’identité canadienne, poursuit-il. Les premiers peuples de l’'''Amérique''' — les Inuits — y vivent toujours.'' {{source|{{w|L’actualité|''L’Actualité''}}, 1{{er}} septembre 2006}}
#* ''D’après les datations des chercheurs, la pierre a été gravée en 900 avant JC, ce qui fait d’elle la plus ancienne écriture connue en '''Amérique'''.'' {{source|''{{w|Le Nouvel Observateur}}'', 15 septembre 2006}}
#* ''D’après les datations des chercheurs, la pierre a été gravée en 900 avant JC, ce qui fait d’elle la plus ancienne écriture connue en '''Amérique'''.'' {{source|''{{w|Le Nouvel Observateur}}'', 15 septembre 2006}}
# {{info lex|géographie}} [[chacun|Chacun]] des [[deux]] [[sous-continent]]s qui la [[composent]]. → voir la [[#Note|note]]
# {{info lex|géographie}} [[Chacun]] des [[deux]] [[sous-continent]]s qui la [[composent]]. → voir la [[#Note|note]]
#* ''La réputation industrielle de la Saxe, de ce petit pays qui compte à peine quatorze-cent-mille habitans<!-- sic -->, s’est depuis quelques années, répandue en Europe et dans les '''Amériques'''.'' {{source|1={{w|François Barthélemy {{pc|Arlès-Dufour}}}}, [//books.google.fr/books?id=O9uYI2ZTaEQC&pg=PA18&dq=%22les+am%C3%A9riques%22&hl=fr&sa=X#v=onepage&q=%22les%20am%C3%A9riques%22&f=false ''Un mot sur les fabriques étrangères de soierie à propos de l’exposition de leurs produits''], 1834, page 18}}
#* ''La réputation industrielle de la Saxe, de ce petit pays qui compte à peine quatorze-cent-mille habitans<!-- sic -->, s’est depuis quelques années, répandue en Europe et dans les '''Amériques'''.'' {{source|1={{w|François Barthélemy {{pc|Arlès-Dufour}}}}, [//books.google.fr/books?id=O9uYI2ZTaEQC&pg=PA18&dq=%22les+am%C3%A9riques%22&hl=fr&sa=X#v=onepage&q=%22les%20am%C3%A9riques%22&f=false ''Un mot sur les fabriques étrangères de soierie à propos de l’exposition de leurs produits''], 1834, page 18}}
# {{ellipse|fr}} {{France|fr}} {{Suisse|fr}} [[États-Unis d’Amérique]].
# {{ellipse|fr}} {{France|fr}} {{Suisse|fr}} [[États-Unis d’Amérique]].
#* {{exemple|lang=fr|Je m’ennuierais en '''Amérique''', au milieu d’hommes parfaitement justes et raisonnables, si l’on veut, mais grossiers, mais ne songeant qu’aux ''dollars''. Ils me parleraient de leurs dix vaches, qui doivent leur donner au printemps prochain dix veaux, et moi j’aime à parler de l’éloquence de M. Lamennais, ou du talent de madame Malibran comparé à celui de madame Pasta ; je ne puis vivre avec des hommes incapables d’idées fines, si vertueux qu’ils soient ; je préférerais cent fois les mœurs élégantes d’une cour corrompue.|source={{w|Stendhal}}, ''{{w|Lucien Leuwen}}'', 1834}}
#* {{exemple|lang=fr|Je m’ennuierais en '''Amérique''', au milieu d’hommes parfaitement justes et raisonnables, si l’on veut, mais grossiers, mais ne songeant qu’aux ''dollars''. Ils me parleraient de leurs dix vaches, qui doivent leur donner au printemps prochain dix veaux, et moi j’aime à parler de l’éloquence de M. Lamennais, ou du talent de madame Malibran comparé à celui de madame Pasta ; je ne puis vivre avec des hommes incapables d’idées fines, si vertueux qu’ils soient ; je préférerais cent fois les mœurs élégantes d’une cour corrompue.|source={{w|Stendhal}}, ''{{w|Lucien Leuwen}}'', 1834}}
Ligne 250 : Ligne 250 :
* {{WP}}
* {{WP}}
* {{Vikidia}}
* {{Vikidia}}

[[Catégorie:Continents en français]]
[[Catégorie:Pays en français]]


== {{langue|poitevin-saintongeais}} ==
== {{langue|poitevin-saintongeais}} ==
Ligne 264 : Ligne 261 :
=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:Dicopoitsaint|Amérique|consulté le=9 avril 2019}}
* {{R:Dicopoitsaint|Amérique|consulté le=9 avril 2019}}

[[Catégorie:Continents en français]]
[[Catégorie:Pays en français]]

Version du 9 décembre 2023 à 23:08

Voir aussi : Amerique

Français

Étymologie

De Amerigo, prénom du navigateur Amerigo Vespucci, le diffuseur du concept de « Nouveau Monde » (Christophe Colomb pensait, lui, avoir découvert les Indes orientales). Entre fin 1502 et début 1503, Amerigo Vespucci publie Mundus Novus, une lettre adressée depuis Lisbonne à Laurent de Médicis, dans laquelle, comme le titre l’indique, il fait l’hypothèse de l’existence du Nouveau Monde et qui a connu une large diffusion en Europe.
En 1507, le géographe Martin Waldseemüller, membre de la société savante de Saint-Dié-des-Vosges nommée Gymnase vosgien, met à jour la géographie ptolémaïque, s’inspire du texte publié quelques années plus tôt par Amerigo Vespucci, et nomme ce « nouveau monde »… America.
En 1557 ou 1558, André Thévet publie Les singularitez de la France Antarctique, autrement nommée Amerique, qui signe l’entrée du mot francisé dans le titre d’un ouvrage.

Nom propre

Singulier Pluriel
Amérique Amériques
\a.me.ʁik\
Carte politique de l’Amérique (1).

Amérique \a.me.ʁik\ féminin

  1. (Géographie) Continent séparant l’océan Atlantique de l’océan Pacifique.
    • Pendant longtemps le sucre ordinaire a été extrait exclusivement de la canne à sucre ; cette opération se pratique encore, surtout dans les Indes et en Amérique. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 121)
    • […] ; enfin Thorwaldsen comptait parmi ses ancêtres un certain Snorre Thorfinnson, qui naquit en Amérique en 1008 , plusieurs siècles avant que Christophe Colomb eût retrouvé ce continent, depuis longtemps connu des Islandais. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 47)
    • Plus loin, Marx nous fait voir comment l’aurore des temps modernes fut marquée par la conquête de l’Amérique, l’esclavage des nègres et les guerres coloniales : […] — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre V, La Grève générale politique, 1908, page 243)
    • Christophe Colomb, on le sait, lorsqu’il aborda en Amérique, crut avoir atteint les Indes par une nouvelle route maritime et nomma en conséquence « Indiens » les premiers habitants qu’il rencontra. — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e éd., page 13)
    • Or, l’Arctique fait partie de l’identité canadienne, poursuit-il. Les premiers peuples de l’Amérique — les Inuits — y vivent toujours. — (L’Actualité, 1er septembre 2006)
    • D’après les datations des chercheurs, la pierre a été gravée en 900 avant JC, ce qui fait d’elle la plus ancienne écriture connue en Amérique. — (Le Nouvel Observateur, 15 septembre 2006)
  2. (Géographie) Chacun des deux sous-continents qui la composent. → voir la note
  3. (Par ellipse) (France) (Suisse) États-Unis d’Amérique.
    • Je m’ennuierais en Amérique, au milieu d’hommes parfaitement justes et raisonnables, si l’on veut, mais grossiers, mais ne songeant qu’aux dollars. Ils me parleraient de leurs dix vaches, qui doivent leur donner au printemps prochain dix veaux, et moi j’aime à parler de l’éloquence de M. Lamennais, ou du talent de madame Malibran comparé à celui de madame Pasta ; je ne puis vivre avec des hommes incapables d’idées fines, si vertueux qu’ils soient ; je préférerais cent fois les mœurs élégantes d’une cour corrompue. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
    • Le ministère anglais déclara que ses flottes avaient l’ordre de courir sus à tout vaisseau français qui porterait des renforts dans l’Amérique. — (Théophile Lavallée, Histoire des Français, vol. 3, chap. 3 (1748-1763), Paris, Charpentier, 12e édition, 1858, page 503)
    • En France, en Belgique, en Hollande, en Allemagne, partout, sauf en Amérique, il est bien rare que le petit propriétaire terrien possède plus de dix à vingt acres. — (Thomas Couët, Le bois, voilà l’ennemi !, Revue Franco-Américaine, 1909)
    • Tout à la fois thriller haletant et chronique d’une Amérique en crise, le dernier roman de Douglas Kennedy nous plonge dans les réalités socio-économiques d’un pays où les idéologies extrêmes s’affrontent violemment. — (France Mutuelle Magazine, n° 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 63)
    • J’ai connu l’Amérique de la prospérité. J’ai connu cette confiance, cette certitude, cet orgueil. J’ai connu ce peuple qui croyait, de bonne foi, monter tout entier vers une stratosphère paradisiaque. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933)
    • Bush, c’est l’Amérique qu’on n’aime pas voir, celle qui ne croit qu’au dieu Dollar en se réclamant haut et fort du Dieu chrétien. — (L’Express, 7 novembre 2002)
    • Pour l’auditeur canadien ou québécois, il est agaçant d’entendre le chroniqueur du Monde ou de L’Express décrire les politiques « de l’Amérique » comme si le Canada et le Mexique s’étaient retirés de l’atlas géographique. — (Laurent Laplante, Reconquérir l’Amérique ?, Dixit Laurent Laplante, 2004)
    • Les législateurs de l’Amérique n’ont pas cru que pour guérir une maladie si naturelle au corps social dans les temps démocratiques et si funeste, il suffisait d’accorder à la nation tout entière une représentation d’elle-même. — (Alexis de Toqueville, De la démocratie en Amérique, 1835)

Notes

Certains auteurs considèrent l’usage du pluriel Amériques comme fautif en français. Selon le Grand Dictionnaire encyclopédique Larousse et le Petit Robert des noms propres, le mot Amérique s’emploie au singulier et désigne l’ensemble des deux sous-continents appelés Amérique du Nord et Amérique du Sud, reliés par un isthme, l’Amérique centrale.
Selon François Lavallée, auteur du Le Traducteur averti (Linguatech, Montréal, 2005), ce dernier usage résulterait d’une influence de l’anglais. En effet, « les États-Uniens se désignent déjà eux-mêmes par le terme America. Par conséquent, il faut bien un nom distinct en anglais pour désigner le continent, et c’est ainsi qu’on arrive au pluriel Americas […]. » Selon lui, cette distinction ne serait pas nécessaire en français, et ne serait d’ailleurs pas reconnue dans les grands dictionnaires (voir ci-dessus). L’auteur poursuit sa démonstration en ces termes : « On n’a jamais parlé “des Europes” du temps où il y avait une distinction marquée entre l’Europe de l’Est et l’Europe de l’Ouest. On ne parle pas “des Afriques” même s’il existe une Afrique du Nord et une Afrique subsaharienne. »

Gentilés et adjectifs correspondants

Habitants du continent :

Habitants des États-Unis :

Synonymes

Continent complet (1) :

Méronymes

Dérivés

Traductions

→ voir États-Unis d’Amérique

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

Voir aussi

Poitevin-saintongeais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre

Amérique féminin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. (Géographie) Amérique.

Références

  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]