« 다 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
:* 어'''딥니까'''? (= 어디'''입니까'''?) |
:* 어'''딥니까'''? (= 어디'''입니까'''?) |
||
:*: Où êtes-vous ? |
:*: Où êtes-vous ? |
||
: Au contraire du français dans lequel on utilise ''c’est'', on n’utilise pas ce mot dans une réponse à la question si ce n’est pas un attribut. |
|||
:* — 뭐 읽고 있어?<br />— 만화. / *만화'''야'''. / 만화요. / *만화'''예요'''. (* agrammatical) |
|||
:*: — Qu’est-ce que tu lis ?<br />— Une BD. |
|||
{{-adv-|ko}} |
{{-adv-|ko}} |
Version du 27 novembre 2012 à 13:45
Caractère
다
Coréen
Étymologie
- (Adjectif) Élision de la voyelle 이, i de 이다 après une voyelle.
Nom commun
Hangeul | 다 | |
---|---|---|
Prononciation | /ta/ [ta] | |
Transcription | da | |
Avec clitique |
Thème | 다는 [ta.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
다가 [ta.ɡa] | |
Accusatif | 다를 [ta.ɾɯɭ] | |
Datif | 다에 [ta.e̞] | |
Instrumental | 다로 [ta.ɾo] | |
Comitatif | 다와 [ta.wa] | |
Seulement | 다만 [ta.man] |
다
- Troisième dans une liste, équivalent à C.
- Impossible d'afficher le signe musical ko La note do fixe.
Synonymes
- ㄷ (3e dans une liste)
Vocabulaire apparenté par le sens
do | ré | mi | fa | sol | la | si | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fixe | 다 | 라 | 마 | 바 | 사 | 가 | 나 |
Mobile | 도 | 레 | 미 | 파 | 솔 | 라 | 시 |
Adjectif
Hangeul | 다 | |
---|---|---|
Prononciation | 다 /ta/ [ta] | |
Transcription | da | |
Conjugaison | irrégulier-이다 | |
Ordinaire | Devant -요 | |
Radical | ∅- | |
Thème en -으 | ∅- | |
Thème en -아/어 | 여- | 예- |
Voir des formes |
다
- Variante de Lien avec code de langue inconnu ! après une voyelle.
Notes
- Ce mot ne s’utilise jamais devant une terminaison consonantique, comme -ㄴ et -ㅁ ; on utilise toujours 인 et 임.
- Dans les autres cas après une voyelle, il s’utilise toujours au lieu de 이다 à l’oral, et il s’utilise parfois au temps présent et toujours au temps passé à l’écrit.
- Comme le radical de ce mot est Ø (zéro, élément phonologiquement absent), la terminaison s’attache directement au syntagme précédent.
- 좋은 영화네요. (= 좋은 영화이네요.)
- C’est un film si bon.
- 어딥니까? (= 어디입니까?)
- Où êtes-vous ?
- 좋은 영화네요. (= 좋은 영화이네요.)
- Au contraire du français dans lequel on utilise c’est, on n’utilise pas ce mot dans une réponse à la question si ce n’est pas un attribut.
- — 뭐 읽고 있어?
— 만화. / *만화야. / 만화요. / *만화예요. (* agrammatical)- — Qu’est-ce que tu lis ?
— Une BD.
- — Qu’est-ce que tu lis ?
- — 뭐 읽고 있어?
Adverbe
Hangeul | 다 |
---|---|
Prononciation | /ta/ [ta] |
Transcription | da |
다
Suffixe 1
Hangeul | -다 |
---|---|
Prononciation | /ta/ [da] |
Transcription | -da |
-다 (Radical I +)
- -er. Marqueur de forme de base.
- (Formel non poli) Marqueur indicatif déclaratif non passé des verbes existentiels, des adjectifs et des copules.
Dérivés
- -다고
Vocabulaire apparenté par le sens
- -ㄴ다 (Marqueur indicatif déclaratif verbal non passé du registre formel non poli après une voyelle/ㄹ)
- -는다 (Marqueur indicatif déclaratif verbal non passé du registre formel non poli après une consonne)
- -ㅂ니다 (Marqueur indicatif déclaratif non passé du registre formel poli après une voyelle/ㄹ)
- -습니다 (Marqueur indicatif déclaratif non passé du registre formel poli après une consonne)
Suffixe 2
Hangeul | -다 |
---|---|
Prononciation | /ta/ [da] |
Transcription | -da |
-다 (Radical I +)
- Variante de -다가.