« pourtant » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.3) (robot Ajoute : chr:pourtant |
|||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
* {{R:DAF8}} |
* {{R:DAF8}} |
||
[[chr:pourtant]] |
|||
[[de:pourtant]] |
[[de:pourtant]] |
||
[[el:pourtant]] |
[[el:pourtant]] |
Version du 20 août 2013 à 09:04
Français
Étymologie
- Lexicalisation de pour tant, du latin pro tanto.
Adverbe
pourtant \puʁ.tɑ̃\ invariable
- Néanmoins ; cependant ; malgré cela.
- Dernièrement, j'avais eu la maladresse de m’enrhumer en pleine chaleur. Voilà pourtant ce que c'est que de devenir vieux : on ne peut résister à rien. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 125, Fischbacher, 1896)
- Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l'avantage d'atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c'est-à-dire les futurs raisins. — (Philippe Roudier, Vignoble et vignerons du Bordelais (1850-1980), p.265, Presses universitaires de Bordeaux, 1994)
- Et pourtant elle tourne. — (attribué à Galilée à propos de la Terre)
- Il est habile, et pourtant il a fait une grande faute.
Synonymes
Traductions
- Allemand : trotzdem (de), dennoch (de), doch (de)
- Anglais : however (en), nevertheless (en), still (en), yet (en), though (en)
- Espéranto : tamen (eo)
- Grec : όμως (el) όmos
- Ido : tamen (io)
- Néerlandais : nochtans (nl)
- Russe : однако (ru) odnako, тем не менее (ru) tem ne menee, хотя (ru) khotia, всё-таки (ru) vsio-taki
- Suédois : likväl (sv), dock (sv), emellertid (sv)
Prononciation
- France : écouter « pourtant [puʁ.tɑ̃] »