« vigilance » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
article anglais ajouté |
||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
*{{Import:DAF8}} |
*{{Import:DAF8}} |
||
== {{langue|en}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{cf|vigilant|-ce|lang=en}} |
|||
=== {{S|nom|en}} === |
|||
'''vigilance''' {{indénombrable|en}} |
|||
# [[vigilance#fr|Vigilance]]. |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
* {{WP|lang=en}} |
|||
[[el:vigilance]] |
[[el:vigilance]] |
Version du 4 juillet 2014 à 12:53
Français
Étymologie
- Emprunté au latin vigilantia.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vigilance | vigilances |
\vi.ʒi.lɑ̃s\ |
vigilance \vi.ʒi.lɑ̃s\ féminin
- Attention que l’on porte avec diligence, avec activité, sur quelque chose ou sur quelqu’un.
- Manquer de vigilance. Se reposer sur la vigilance d’autrui. Tromper la vigilance de quelqu’un.
- J’espère que les pages qui précèdent m’ont vraiment permis de montrer au lecteur que, s’il y a un corpus de textes face auquel il ne faut rien « oublier », c’est bien celui du Nouveau Testament : face à lui, il faut faire preuve de la moins oublieuse des vigilances. — (Bernard Dubourg, L’Invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987)
Apparentés étymologiques
Dérivés
Traductions
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vigilance), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
Nom commun
vigilance (Indénombrable)
Voir aussi
- vigilance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)