« brasero » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : format des références |
m Robot : ajout de la mention DAF8 aux articles importés du Dictionnaire de l'Académie française (8e édition) |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
||
* {{R:DAF8}} |
* {{R:DAF8}} |
||
{{Import:DAF8}} |
|||
[[gl:brasero]] |
[[gl:brasero]] |
Version du 18 février 2007 à 12:19
Ces définitions proviennent du Dictionnaire de l’Académie française, 8e édition de 1932–1935. Elles ont été importées de façon automatisée. Il se peut que la mise en forme de l’article soit incorrecte et que certains sens soient manquants ou d’autres désuets. Si vous avez des connaissances dans le domaine de cet article, n’hésitez pas à l’actualiser puis à supprimer cette mention. |
---|
Étymologie
- Brasero est un emprunt (XVIIIe siècle) de l'espagnol brasero signifiant « ustensile de chauffage en cuivre, monté sur pieds, rempli de braises. »
Nom commun
Modèle:fr-reg brasero /bʁa.ze.ʁo/ masculin
- Grand bassin de cuivre à pieds, rempli de charbons ardents, destiné, surtout en Espagne, à chauffer une pièce d’appartement.
- Récipient de métal, percé de trous et rempli de charbons ardents, destiné au chauffage en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des poseurs de bitume.
Prononciation
- Erreur sur la langue !
Références
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brasero), mais l’article a pu être modifié depuis.