« ändern » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis: +et |
→{{S|verbe|de}} : trad. corr. |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
#* ''Daran hat '''sich''' bis heute nichts '''geändert''''' : la situation est toujours la même (''litt.'' : rien jusqu’à aujourd'hui ne s’est modifié à ce sujet). |
#* ''Daran hat '''sich''' bis heute nichts '''geändert''''' : la situation est toujours la même (''litt.'' : rien jusqu’à aujourd'hui ne s’est modifié à ce sujet). |
||
#* ''Daran läßt sich nichts '''ändern''''' : on ne peut rien y changer. |
#* ''Daran läßt sich nichts '''ändern''''' : on ne peut rien y changer. |
||
#* ''Das Wetter wird sich '''ändern''''' : le temps |
#* ''Das Wetter wird sich '''ändern''''' : le temps va changer. |
||
#* ''Den Kurs '''ändern''''' : [[dérouter]]. |
#* ''Den Kurs '''ändern''''' : se [[dérouter]]. |
||
#* ''Die Zeiten '''ändern''' sich'' : les temps changent. |
#* ''Die Zeiten '''ändern''' sich'' : les temps changent. |
||
#* ''Falls Sie Ihre Meinung '''ändern''''' : au cas où vous changeriez d’idée. |
#* ''Falls Sie Ihre Meinung '''ändern''''' : au cas où vous changeriez d’idée. |
||
#* {{familier|de}} : ''Den wirst du nicht mehr '''ändern''' !'' : tu ne changeras jamais ! |
#* {{familier|de}} : ''Den wirst du nicht mehr '''ändern''' !'' : tu ne le changeras jamais ! |
||
#* {{info|de}} ''Größe '''ändern''''' : item '''Dimension''' dans la barre de menu Microsoft Word. |
#* {{info|de}} ''Größe '''ändern''''' : item '''Dimension''' dans la barre de menu Microsoft Word. |
||
Version du 4 août 2016 à 22:04
Allemand
Étymologie
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich ändere |
2e du sing. | du änderst | |
3e du sing. | er ändert | |
Prétérit | 1re du sing. | ich änderte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich änderte |
Impératif | 2e du sing. | änder(e)! |
2e du plur. | ändert! | |
Participe passé | geändert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
(sich) ändern \ˈʔɛn.dɐn\ (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- Changer (mêmes sens qu’en français).
- Daran hat sich bis heute nichts geändert : la situation est toujours la même (litt. : rien jusqu’à aujourd'hui ne s’est modifié à ce sujet).
- Daran läßt sich nichts ändern : on ne peut rien y changer.
- Das Wetter wird sich ändern : le temps va changer.
- Den Kurs ändern : se dérouter.
- Die Zeiten ändern sich : les temps changent.
- Falls Sie Ihre Meinung ändern : au cas où vous changeriez d’idée.
- (Familier) : Den wirst du nicht mehr ändern ! : tu ne le changeras jamais !
- Modèle:info Größe ändern : item Dimension dans la barre de menu Microsoft Word.
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ändern [Prononciation ?] »