« kapat » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|cs}} == |
== {{langue|cs}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du {{étyl|cu|cs|mot=капати|tr=kapati}} qui donne le polonais ''{{trad+|pl|kapać}}'' ; plus avant de l’{{étyl|onom|cs|mot=kap|sens=floc}}. |
: Du {{étyl|cu|cs|mot=капати|tr=kapati}} qui donne le polonais ''{{trad+|pl|kapać}}'' ; plus avant de l’{{étyl|onom|cs|mot=kap|sens=floc}}. |
||
=== {{S|verbe|cs}} === |
=== {{S|verbe|cs}} === |
||
'''kapat''' {{pron||cs}} {{ |
'''kapat''' {{pron|kapat|cs}} {{imperfectif|cs}} {{conjugaison|cs}} |
||
# [[goutter|Goutter]], tomber goutte à goutte, dégoutter, [[pleuvoir]], [[dégouliner]]. |
# [[goutter|Goutter]], tomber goutte à goutte, dégoutter, [[pleuvoir]], [[dégouliner]]. |
||
#*''voda '''kape''' z [[okap]]u.'' |
#*''voda '''kape''' z [[okap]]u.'' |
||
Ligne 12 : | Ligne 13 : | ||
#*'''''kapat''' kapky do očí.'' |
#*'''''kapat''' kapky do očí.'' |
||
#*:se mettre des gouttes dans les yeux. |
#*:se mettre des gouttes dans les yeux. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
* {{lien|kanout|cs}} |
|||
==== {{S|composés}} ==== |
==== {{S|composés}} ==== |
||
* {{lien|nakapat|cs|sens=goutter dans}} |
|||
* [[odkapat#cs|odkapat]], [[okapat#cs|okapat]], s'égoutter |
|||
* {{lien|odkapat|cs|sens=égoutter}} |
|||
⚫ | |||
* {{lien|okapat|cs|sens=égoutter}} |
|||
** {{lien|okap|cs|sens=gouttière}} |
|||
* {{lien|pokapat|cs|sens=asperger, goutter sur}} |
|||
* {{lien|prokapat|cs|sens=goutter longuement}} |
|||
* {{lien|překapat|cs|sens=goutter longuement}} |
|||
** {{lien|překapávaný|cs|sens=filtré (café)}} |
|||
* {{lien|přikapat|cs|sens=ajouter quelques gouttes}} |
|||
* {{lien|skapat|cs|sens=dégoutter}} |
|||
* {{lien|vykapat|cs|sens=égoutter}} |
|||
* {{lien|zkapat|cs|sens=mourir}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
* |
* {{lien|kapání|cs|sens=dégoulinage}} |
||
* |
* {{lien|kapalina|cs|sens=liquide, fluide}} |
||
* |
* {{lien|kapalný|cs|sens=liquide}} |
||
* |
* {{lien|kapátko|cs|sens=compte-gouttes, pipette}} |
||
* |
* {{lien|kapavka|cs|sens=gonorrhée, blennorragie}} |
||
* |
* {{lien|kapka|cs|sens=goutte}} |
||
⚫ | |||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
*{{R:ÚJČ}} |
* {{R:ÚJČ}} |
||
*{{R:DÉT}} |
* {{R:DÉT}} |
Version du 13 juin 2018 à 11:49
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave капати, kapati qui donne le polonais kapać (pl) ; plus avant de l’onomatopée kap (« floc »).
Verbe
kapat \kapat\ imperfectif (voir la conjugaison)
- Goutter, tomber goutte à goutte, dégoutter, pleuvoir, dégouliner.
- voda kape z okapu.
- začíná kapat.
- il commence à pleuvoir (à tomber des gouttes).
- kapat kapky do očí.
- se mettre des gouttes dans les yeux.
- voda kape z okapu.
Synonymes
Composés
- nakapat (« goutter dans »)
- odkapat (« égoutter »)
- odkapávač (« égouttoir »)
- okapat (« égoutter »)
- okap (« gouttière »)
- pokapat (« asperger, goutter sur »)
- prokapat (« goutter longuement »)
- překapat (« goutter longuement »)
- překapávaný (« filtré (café) »)
- přikapat (« ajouter quelques gouttes »)
- skapat (« dégoutter »)
- vykapat (« égoutter »)
- zkapat (« mourir »)
Dérivés
- kapání (« dégoulinage »)
- kapalina (« liquide, fluide »)
- kapalný (« liquide »)
- kapátko (« compte-gouttes, pipette »)
- kapavka (« gonorrhée, blennorragie »)
- kapka (« goutte »)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001