« brasero » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Robot : ajout de la mention DAF8 aux articles importés du Dictionnaire de l'Académie française (8e édition)
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot: nettoyage modèles et format
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{=fr=}}
{{=fr=}}
{{DAF1932}} <!-- Supprimez cette ligne une fois l'article relu. Merci :) -->
{{DAF1932}} <!-- Supprimez cette ligne une fois l'article relu. Merci :) -->

{{-etym-}}
{{-étym-}}
:''Brasero'' est un emprunt (XVIIIe siècle) de l'espagnol ''brasero'' signifiant « ustensile de chauffage en cuivre, monté sur [[pied]]s, rempli de [[braise]]s. »
:''Brasero'' est un emprunt (XVIIIe siècle) de l'espagnol ''brasero'' signifiant « ustensile de chauffage en cuivre, monté sur [[pied]]s, rempli de [[braise]]s. »


{{-nom-|fr}}
{{-nom-|fr}}
{{fr-reg|bʁa.ze.ʁo}}
{{fr-rég|bʁa.ze.ʁo}}
'''brasero''' /bʁa.ze.ʁo/ {{m}}
'''brasero''' {{pron|bʁa.ze.ʁo}} {{m}}
# Grand [[bassin]] de [[cuivre]] à [[pied]]s, rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné, surtout en Espagne, à [[chauffer]] une pièce d’[[appartement]].
# Grand [[bassin]] de [[cuivre]] à [[pied]]s, rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné, surtout en Espagne, à [[chauffer]] une pièce d’[[appartement]].
# [[récipient|Récipient]] de [[métal]], percé de [[trou]]s et rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné au [[chauffage]] en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des [[poseur]]s de [[bitume]].
# [[récipient|Récipient]] de [[métal]], percé de [[trou]]s et rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné au [[chauffage]] en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des [[poseur]]s de [[bitume]].
Ligne 14 : Ligne 15 :


{{-réf-}}
{{-réf-}}
* {{R:DAF8}}

{{Import:DAF8}}
{{Import:DAF8}}



Version du 15 novembre 2007 à 23:05

Français

Ces définitions proviennent du Dictionnaire de l’Académie française, 8e édition de 1932–1935.
Elles ont été importées de façon automatisée.
Il se peut que la mise en forme de l’article soit incorrecte et que certains sens soient manquants ou d’autres désuets.
Si vous avez des connaissances dans le domaine de cet article, n’hésitez pas à l’actualiser puis à supprimer cette mention.

Étymologie

Brasero est un emprunt (XVIIIe siècle) de l'espagnol brasero signifiant « ustensile de chauffage en cuivre, monté sur pieds, rempli de braises. »

Nom commun

Singulier Pluriel
brasero braseros
\bʁa.ze.ʁo\

brasero Erreur sur la langue ! masculin

  1. Grand bassin de cuivre à pieds, rempli de charbons ardents, destiné, surtout en Espagne, à chauffer une pièce d’appartement.
  2. Récipient de métal, percé de trous et rempli de charbons ardents, destiné au chauffage en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des poseurs de bitume.

Prononciation

  • Erreur sur la langue !

Références

Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brasero), mais l’article a pu être modifié depuis.