« δῆμος » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
* {{lien|λαός|grc}} |
* {{lien|λαός|grc}} |
||
==== {{S|composés}} ==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
{{(}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* {{lien|δημαγωγός|grc|sens=démagogue}} |
* {{lien|δημαγωγός|grc|sens=démagogue}} |
||
* {{lien|δήμαρχος|grc|sens=chef du peuple}} |
* {{lien|δήμαρχος|grc|sens=chef du peuple}} |
||
* {{lien|δημεύω|grc|sens=confisquer}} |
* {{lien|δημεύω|grc|sens=confisquer}} |
||
*{{lien|δημηγόρος|grc}} |
* {{lien|δημηγόρος|grc}} |
||
*{{lien|δήμιος|grc|sens=populaire, du peuple}} |
* {{lien|δήμιος|grc|sens=populaire, du peuple}} |
||
*{{lien|δημιουργός|grc|sens=démiurge}} |
* {{lien|δημιουργός|grc|sens=démiurge}} |
||
*{{lien|δημοκρατία|grc|sens=démocratie}} |
* {{lien|δημοκρατία|grc|sens=démocratie}} |
||
* |
* {{lien|δημοκρατικός|grc}} |
||
*{{lien|δημόομαι|grc}} |
* {{lien|δημόομαι|grc}} |
||
*{{lien|δημόσιος|grc}} |
* {{lien|δημόσιος|grc}} |
||
*{{lien|δημοτελής|grc}} |
* {{lien|δημοτελής|grc}} |
||
*{{lien|δημότης|grc}} |
* {{lien|δημότης|grc}} |
||
* |
* {{lien|δημοτικός|grc}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{)}} |
|||
==== {{S|paronymes}} ==== |
==== {{S|paronymes}} ==== |
||
*{{lien|δημός|grc}} |
* {{lien|δημός|grc}} |
||
==== {{S|dérivés autres langues}} ==== |
==== {{S|dérivés autres langues}} ==== |
||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
{{Références}} |
{{Références}} |
||
* {{R:Bailly}} |
* {{R:Bailly}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{lien||}} |
Version du 29 mars 2021 à 18:32
:
Grec ancien
Étymologie
- Avec le sens de « faction, partie du peuple », dérivé de δαίομαι, daíomai (« distribuer, répartir »), avec le suffixe -μος, -mos[1].
- Apparenté au latin damium, au vieil irlandais dām et au vieux gallois dauu.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ | δῆμος | οἱ | δῆμοι | τὼ | δήμω |
Vocatif | δῆμε | δῆμοι | δήμω | |||
Accusatif | τὸν | δῆμον | τοὺς | δήμους | τὼ | δήμω |
Génitif | τοῦ | δήμου | τῶν | δήμων | τοῖν | δήμοιν |
Datif | τῷ | δήμῳ | τοῖς | δήμοις | τοῖν | δήμοιν |
δῆμος, dêmos \dɛ̂ː.mos\ masculin
- À Athènes, dème ou canton, subdivision de la tribu.
- Territoire appartenant à une communauté, contrée, pays, terre.
- Population d’un pays, peuple (par opposition au roi ou aux chefs).
- Modèle:par ext Ensemble des citoyens libres (dans les états démocratiques).
- Modèle:par ext Peuple, race, gent.
- (en parlant d’une seule personne) Citoyen.
Variantes
- δᾶμος (Dorien)
Synonymes
Dérivés
- ἀλλόδημος (« étranger »)
- ἀποδημία
- ἀπόδημος
- δημαγωγός (« démagogue »)
- δήμαρχος (« chef du peuple »)
- δημεύω (« confisquer »)
- δημηγόρος
- δήμιος (« populaire, du peuple »)
- δημιουργός (« démiurge »)
- δημοκρατία (« démocratie »)
- δημοκρατικός
- δημόομαι
- δημόσιος
- δημοτελής
- δημότης
- δημοτικός
- ἐκδημία
- ἔκδημος
- ἐνδημία
- ἔνδημος
- ἐπιδημία
- ἐπίδημος
- φιλοδημία
- φιλόδημος
- μισοδημία
- μισόδημος
- πανδημία
- πάνδημος
Paronymes
Dérivés dans d’autres langues
Références
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage