« brasero » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot: nettoyage modèles et format |
Relecture DAF1932 |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{=fr=}} |
{{=fr=}} |
||
{{DAF1932}} <!-- Supprimez cette ligne une fois l'article relu. Merci :) --> |
|||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
Ligne 8 : | Ligne 7 : | ||
{{fr-rég|bʁa.ze.ʁo}} |
{{fr-rég|bʁa.ze.ʁo}} |
||
'''brasero''' {{pron|bʁa.ze.ʁo}} {{m}} |
'''brasero''' {{pron|bʁa.ze.ʁo}} {{m}} |
||
# Grand [[bassin]] de [[cuivre]] à [[pied]]s, rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné, surtout en Espagne, à [[chauffer]] une pièce d’[[appartement]]. |
# Grand [[bassin]] de [[cuivre]] à [[pied]]s, rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné, surtout en [[Espagne]], à [[chauffer]] une pièce d’[[appartement]]. |
||
# [[récipient|Récipient]] de [[métal]], percé de [[trou]]s et rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné au [[chauffage]] en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des [[poseur]]s de [[bitume]]. |
# [[récipient|Récipient]] de [[métal]], percé de [[trou]]s et rempli de [[charbon]]s [[ardent]]s, destiné au [[chauffage]] en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des [[poseur]]s de [[bitume]]. |
||
Version du 23 janvier 2008 à 18:32
Étymologie
- Brasero est un emprunt (XVIIIe siècle) de l'espagnol brasero signifiant « ustensile de chauffage en cuivre, monté sur pieds, rempli de braises. »
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
brasero | braseros |
\bʁa.ze.ʁo\ |
brasero Erreur sur la langue ! masculin
- Grand bassin de cuivre à pieds, rempli de charbons ardents, destiné, surtout en Espagne, à chauffer une pièce d’appartement.
- Récipient de métal, percé de trous et rempli de charbons ardents, destiné au chauffage en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des poseurs de bitume.
Prononciation
- Erreur sur la langue !
Références
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brasero), mais l’article a pu être modifié depuis.