« -jara » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{=iu=}} == {{-étym-}} : {{ébauche-étym|iu}} {{-suf-|iu}} '''-jara''' (-ᔭᕋ) (-tara (-ᑕᕋ) après une racine se terminant par une consonne) # ''(Suffixe verbal [[biactancie |
→{{=iu=}} : + déf., + exemple |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
# ''(Suffixe verbal [[biactanciel#fr|biactanciel]] produisant un verbe)'' [[je#fr|Je]] [[le#fr|le]], [[je#fr|je]] [[la#fr|la]], [[je#fr|je]] [[lui#fr|lui]]. Marque un agent à la première personne du singulier et un second [[actant#fr|actant]] à la troisième personne du singulier. |
# ''(Suffixe verbal [[biactanciel#fr|biactanciel]] produisant un verbe)'' [[je#fr|Je]] [[le#fr|le]], [[je#fr|je]] [[la#fr|la]], [[je#fr|je]] [[lui#fr|lui]]. Marque un agent à la première personne du singulier et un second [[actant#fr|actant]] à la troisième personne du singulier. |
||
#* ᓇᑯᕐᒦᕈᒪᑐᐃᓐᓇᖅᑲᐅ'''ᔭᕋ''' ᖁᕕᐊᓱᒃᑯᓲᑎᓗᒍᓗ. ''Nakurmiirumatuinnaqqau'''jara''' quviasukkusuutilugulu.'' — Je voulais juste le remercier et le féliciter. {{source|Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000329}}. |
#* ᓇᑯᕐᒦᕈᒪᑐᐃᓐᓇᖅᑲᐅ'''ᔭᕋ''' ᖁᕕᐊᓱᒃᑯᓲᑎᓗᒍᓗ. ''Nakurmiirumatuinnaqqau'''jara''' quviasukkusuutilugulu.'' — Je voulais juste le remercier et le féliciter. {{source|Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000329}}. |
||
# ''(Suffixe verbal [[biactanciel#fr|biactanciel]] produisant un groupe nominal)'' Désigne le second actant impliqué par le verbe: Celui/celle/ce que je — ou bien, s’il y a trois actants, l’objet impliqué par le verbe dont le sujet est à la première personne du singulier. |
|||
#* ᑕᑯ'''ᔭᕋ'''. ''taku'''jara'''.'' — (Je l’ai vu) ''donne :'' Ce que j’ai vu. |
|||
#* ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪ'''ᔭᕋ'''. ''apiqqutigisima'''jara'''.'' — (Je lui ai posé une question) ''donne :'' La question que je lui ai posée. |
|||
#* ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᕋᑖᖅᑕᕋ, ᑐᑭᓯᒋᐊᖃᖅᑲᐅᔭᕋᓗᐊᖓ, ᑭᓯᐊᓂ ᑐᑭᓯᕙᓪᓚᐃᓂᙱᑕᖓ ᑭᖑᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪ'''ᔭᕋ'''. ''Sivullirmi apiqqutigirataaqtara, tukisigiaqaqqaujaraluanga, kisiani tukisivallaininngitanga kingullirmi apiqqutigisima'''jara'''.'' — Il devrait avoir compris la première question que je lui ai posée, mais je devine qu’il n’a pas compris la suivante. (''Littéralement:'' (qui est derrière) (la question que je lui ai posée)). {{source|Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000329}}. |
|||
Ligne 14 : | Ligne 18 : | ||
{{-var-}} |
{{-var-}} |
||
: ''(Suffixe verbal [[biactanciel#fr|biactanciel]] produisant un verbe)'' : |
|||
* [[-vara]]/[[-para]] ([[-ᕙᕋ]]/[[-ᐸᕋ]]) |
* [[-vara]]/[[-para]] ([[-ᕙᕋ]]/[[-ᐸᕋ]]) |
||
Version du 20 décembre 2010 à 10:15
Inuktitut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-jara (-ᔭᕋ) (-tara (-ᑕᕋ) après une racine se terminant par une consonne)
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Je le, je la, je lui. Marque un agent à la première personne du singulier et un second actant à la troisième personne du singulier.
- ᓇᑯᕐᒦᕈᒪᑐᐃᓐᓇᖅᑲᐅᔭᕋ ᖁᕕᐊᓱᒃᑯᓲᑎᓗᒍᓗ. Nakurmiirumatuinnaqqaujara quviasukkusuutilugulu. — Je voulais juste le remercier et le féliciter. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000329).
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un groupe nominal) Désigne le second actant impliqué par le verbe: Celui/celle/ce que je — ou bien, s’il y a trois actants, l’objet impliqué par le verbe dont le sujet est à la première personne du singulier.
- ᑕᑯᔭᕋ. takujara. — (Je l’ai vu) donne : Ce que j’ai vu.
- ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ. apiqqutigisimajara. — (Je lui ai posé une question) donne : La question que je lui ai posée.
- ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᕋᑖᖅᑕᕋ, ᑐᑭᓯᒋᐊᖃᖅᑲᐅᔭᕋᓗᐊᖓ, ᑭᓯᐊᓂ ᑐᑭᓯᕙᓪᓚᐃᓂᙱᑕᖓ ᑭᖑᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ. Sivullirmi apiqqutigirataaqtara, tukisigiaqaqqaujaraluanga, kisiani tukisivallaininngitanga kingullirmi apiqqutigisimajara. — Il devrait avoir compris la première question que je lui ai posée, mais je devine qu’il n’a pas compris la suivante. (Littéralement: (qui est derrière) (la question que je lui ai posée)). — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000329).
me | te | le/la/lui | nous (deux) | nous | vous (deux) | vous | les (deux) | les | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
je | _ | jagit | jara | _ | _ | jassik/jatsik | jassi/jatsi | jaakka | jakka |
tu | Jarma | _ | jait | jattiguk | jattigut | _ | _ | jakkik | jatit |
il/elle | jaanga | jaatit | janga/jaa | jaatiguk | jaatigut | jaasik/jaatik | jaasi | jaangik | jangit/jait |
nous (deux) | _ | jattigik | javuk | _ | _ | jassik/jatsik | jassi/jatsi | javuk | |
nous | _ | jattigit | javut | _ | _ | jassik/jatsik | jassi/jJatsi | javut | |
vous (deux) | _ | jasik/jatik | _ | _ | jasik/jatik | ||||
vous | jassinga/jatsinga | _ | jasi | jattiguk | jattigut | _ | _ | Jasi | |
ils/elles (deux) | jaanga | jaatit | jangak | jaatiguk | jJaatigut | jaatik | jaasi | jaangik | jangik |
ils/elles | jaanga | jaatit | jangat/jaat | jaatiguk | jaatigut | jaasik/jaatik | jaasi | jaangik | jangit/jait |
Variantes
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) :