« pietà » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.6.2) (robot Ajoute: pl:pietà |
|||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
[[it:pietà]] |
[[it:pietà]] |
||
[[nl:pietà]] |
[[nl:pietà]] |
||
[[pl:pietà]] |
|||
[[scn:pietà]] |
[[scn:pietà]] |
||
[[zh:pietà]] |
[[zh:pietà]] |
Version du 29 avril 2011 à 06:20
:
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) De l’italien pietà (« piété »), on dit aussi vierge de piété.
Nom commun
Invariable |
---|
pietà \pje.ta\ |
pietà féminin
- Représentation de la Vierge Marie en déploration sur le corps supplicié de son fils Jésus descendu de la croix et qu'elle tient sur ses genoux.
- Les pietà de Michel-Ange sont extrêmement célèbres.
- Des piétas sont parfois installées en haut des calvaires.
Variantes
Traductions
Références
- « pietà », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’italien pietà.
Nom commun
pietà
Italien
Étymologie
- Du latin pietas.
Nom commun
pietà \Prononciation ?\ féminin
- Piété.
- La pietà è un concetto teologico che descrive l'affetto, il rispetto e l'obbedienza che il credente ha per Dio.
- Pietà.
- La Pietà di Michelangelo.
Voir aussi
- pietà sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)