« aangaan » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|verbe|nl|num=2}} : Revision : majuscules, points |
Update liens interwikis: +eo |
||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
[[cs:aangaan]] |
[[cs:aangaan]] |
||
[[en:aangaan]] |
[[en:aangaan]] |
||
[[eo:aangaan]] |
|||
[[ku:aangaan]] |
[[ku:aangaan]] |
||
[[mg:aangaan]] |
[[mg:aangaan]] |
Version du 9 février 2017 à 04:25
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
aangaan intransitif (inergatif)
- concerner, regarder, toucher, intéresser, regarder
- Dat gaat u niet aan.
- Cela ne vous regarde pas.
- Wie het aangaat.
- Qui de droit.
- Dat gaat u niet aan.
Synonymes
Verbe 2
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | ga aan | ging aan |
jij | gaat aan | |
hij, zij, het | gaat aan | |
wij | gaan aan | gingen aan |
jullie | gaan aan | |
zij | gaan aan | |
u | gaat aan | ging aan |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
zijn | gaan aand | aangegaan |
aangaan intransitif (ergatif)
- contracter, s'engager
- Een huwelijk aangaan.
- Contracter mariage.
- Een lening aangaan.
- Emprunter, faire un emprunt.
- Een pacht aangaan
- Passer un bail.
- Een schuld aangaan.
- Contracter une dette.
- Schuldvernieuwing aangaan.
- Nover.
- Een verbintenis aangaan.
- Contracter une obligation, assumer une obligation.
- Een verzekering aangaan.
- Souscrire une assurance.
- Een overeenkomst aangaan.
- Passer un contrat, conclure un contrat.
- Het aangaan van de overeenkomst.
- La passation du contrat, la conclusion du contrat, la formation du contrat.
- Een huwelijk aangaan.
- commencer
- Dat gaat niet aan.
- Cela ne va pas, cela n’est pas possible.
- Dat gaat niet aan.
- s'allumer, prendre
- tempéter, se démener
Synonymes
- afsluiten, sluiten (1)
- demarreren, beginnen (2)
- ontbranden, ontvonken, vlam vatten, ontvlammen (3)
- herrie schoppen, lawaai maken (4)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « aangaan [Prononciation ?] »