« séparation » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|nom|fr}} : ex |
Traductions : +albanais : ndarje (assisté) |
||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|ndarje}} |
|||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Trennung}}, {{trad+|de|Abtrennung}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Trennung}}, {{trad+|de|Abtrennung}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|separation}}, {{trad+|en|detachment}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|separation}}, {{trad+|en|detachment}} |
Version du 2 janvier 2018 à 17:09
:
Français
Étymologie
- Du latin separatio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
séparation | séparations |
\se.pa.ʁa.sjɔ̃\ |
séparation \se.pa.ʁa.sjɔ̃\ féminin
- Action de séparer ou résultat de cette action.
- Celui-ci promettait naturellement à ses électeurs, comme don de joyeux avènement, la séparation de l’Église et de l’État, l'instruction laïque et la suppression du budget des cultes. — (Paul-Gabriel d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, p.161)
- Bert avait suivi les péripéties de la catastrophe, depuis la séparation des eaux jusqu’à la culée du pont. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 320 de l’édition de 1921)
- La séparation en deux de l'ancien continent du Gondwana, amorcée dès le Permien par le golfe d’Arabie vers le N. de Madagascar, ne paraît pas avoir été complète, même au Crétacé supérieur. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.52)
- Leurs familles très nombreuses leur permirent, petit à petit, d'augmenter leur nombre, de telle sorte, que […], ils forment aujourd'hui, 200 ans après leur séparation de la mère patrie, un bloc de six millions de Français groupés principalement dans la province de Québec. — (Henri Noilhan, Histoire de l'agriculture à l'ère industrielle, éd. E. De Boccard, 1965, p. 537)
- À coup sûr, l'essence de la laïcité, mis à part la séparation de la religion et de l'État, est l'acceptation de la proposition selon laquelle il n'y a pas de finalité des formes, pas de possession exclusive de la vérité absolue et indivisible. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.159)
- Modèle:part Action ou fait de s’éloigner ou d'être éloigné de quelqu'un.
- La difficulté, la longueur des voyages d'autrefois donnaient quelque chose de solennellement triste aux séparations. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, p. 16)
- Ce jour-là, au moment de la séparation, spontanément, avec un sourire heureux, Yasmina lui donna un baiser, le premier... — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)
- La chose même qui sépare.
- Il faut ôter cette séparation.
- Modèle:absol Modèle:histoire (France) Séparation des Églises et de l'État suite à la loi de 1905.
- Mais il a dû avoir des histoires avec le gouvernement au moment de la séparation ou des inventaires. — (Louis Pergaud, Un point d’histoire, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Modèle:topologie Action d’inclure deux parties disjointes dans deux ouverts disjoints. Possibilité de le faire.
Dérivés
- énergie de séparation
- séparation de biens (convention, stipulation ou arrêt suivant laquelle il n’y a pas communauté de biens entre les époux)
- séparation de corps entre mari et femme (jugement ou arrêt par lequel il est permis à un mari de ne plus habiter avec sa femme, et à une femme de ne plus habiter avec son mari)
Traductions
- Albanais : ndarje (sq)
- Allemand : Trennung (de), Abtrennung (de)
- Anglais : separation (en), detachment (en)
- Asturien : separtamientu (ast)
- Espagnol : separación (es)
- Espéranto : izoleco (eo), izoliteco (eo), apartigo (eo)
- Finnois : eroaminen (fi)
- Galicien : separación (gl)
- Grec : διαχωρισμός (el) masculin, διάσπαση (el) féminin (1), χωρισμός (el) masculin (2), χώρισμα (el) neutre (3), διαφοροποίηση (el) (4)
- Ido : separo (io)
- Italien : separazione (it)
- Persan : جدایی (fa), جدائی (fa), هجران (fa)
- Polonais : separacja (pl), rozdzielenie (pl)
- Portugais : separação (pt)
- Same du Nord : earru (*), earráneapmi (*), earuhus (*)
- Tadjik : ҷудои (tg)
- Tamoul : பரிவு (ta) pirivu
Voir aussi
- séparation sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (séparation), mais l’article a pu être modifié depuis.