« vigilance » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout définition héraldique |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|vi.ʒi.lɑ̃s}} |
{{fr-rég|vi.ʒi.lɑ̃s}} |
||
[[Fichier:Blason Gries 67.svg|vignette|120px|Grues avec '''vigilance''' ''(sens héraldique)'']] |
|||
'''vigilance''' {{pron|vi.ʒi.lɑ̃s|fr}} {{f}} |
'''vigilance''' {{pron|vi.ʒi.lɑ̃s|fr}} {{f}} |
||
# [[attention|Attention]] que l’on [[porte]] avec [[diligence]], avec [[activité]], sur quelque chose ou sur quelqu’un. |
# [[attention|Attention]] que l’on [[porte]] avec [[diligence]], avec [[activité]], sur quelque chose ou sur quelqu’un. |
||
#* ''Manquer de '''vigilance'''.'' ''Se reposer sur la '''vigilance''' d’autrui.'' ''Tromper la '''vigilance''' de quelqu’un.'' |
#* ''Manquer de '''vigilance'''.'' ''Se reposer sur la '''vigilance''' d’autrui.'' ''Tromper la '''vigilance''' de quelqu’un.'' |
||
#* ''J’espère que les pages qui précèdent m’ont vraiment permis de montrer au lecteur que, s’il y a un corpus de textes face auquel il ne faut rien « oublier », c’est bien celui du Nouveau Testament : face à lui, il faut faire preuve de la moins ''oublieuse'' des '''vigilances'''.'' {{source|{{w|Bernard Dubourg}}, ''L’Invention de Jésus'', tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987}} |
#* ''J’espère que les pages qui précèdent m’ont vraiment permis de montrer au lecteur que, s’il y a un corpus de textes face auquel il ne faut rien « oublier », c’est bien celui du Nouveau Testament : face à lui, il faut faire preuve de la moins ''oublieuse'' des '''vigilances'''.'' {{source|{{w|Bernard Dubourg}}, ''L’Invention de Jésus'', tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987}} |
||
# {{héraldique|fr}} Nom donné à la [[pierre]] [[sphérique]] que [[tenir|tient]] dans sa [[patte]] la [[grue]] dans sa [[représentation]] [[ordinaire]]. |
|||
#* ''D’or à trois grues de sable tenant chacune dans sa griffe une '''vigilance''' de gueules.'' {{cf}} illustration « grues avec vigilance » |
|||
==== {{S|apparentés}} ==== |
==== {{S|apparentés}} ==== |
Version du 25 mai 2018 à 09:10
Français
Étymologie
- Emprunté au latin vigilantia.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vigilance | vigilances |
\vi.ʒi.lɑ̃s\ |
vigilance \vi.ʒi.lɑ̃s\ féminin
- Attention que l’on porte avec diligence, avec activité, sur quelque chose ou sur quelqu’un.
- Manquer de vigilance. Se reposer sur la vigilance d’autrui. Tromper la vigilance de quelqu’un.
- J’espère que les pages qui précèdent m’ont vraiment permis de montrer au lecteur que, s’il y a un corpus de textes face auquel il ne faut rien « oublier », c’est bien celui du Nouveau Testament : face à lui, il faut faire preuve de la moins oublieuse des vigilances. — (Bernard Dubourg, L’Invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987)
- Modèle:héraldique Nom donné à la pierre sphérique que tient dans sa patte la grue dans sa représentation ordinaire.
- D’or à trois grues de sable tenant chacune dans sa griffe une vigilance de gueules. → voir illustration « grues avec vigilance »
Apparentés étymologiques
Dérivés
Traductions
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vigilance), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
Nom commun
vigilance (Indénombrable)
Voir aussi
- vigilance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)