« saliva » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Autoformatage, homophone erroné |
|||
Ligne 79 : | Ligne 79 : | ||
'''saliva''' {{pron||it}} {{f}} {{invariable}} |
'''saliva''' {{pron||it}} {{f}} {{invariable}} |
||
# [[salive|Salive]]. |
# [[salive|Salive]]. |
||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
* {{WP|lang=it|Saliva (disambigua)}} |
|||
* {{WQ|lang=it}} |
|||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
Version du 30 juillet 2018 à 18:33
:
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe saliver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on saliva | ||
saliva \sa.li.va\
- Troisième personne du singulier du passé simple de saliver.
Anagrammes
Anglais
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \Prononciation ?\
Dérivés
Quasi-synonymes
Notes
- Drool est la salive épaisse et visqueuse qui s’écoule de la bouche. Spittle est la salive qui est projetée par la bouche quand on crache ou postillonne.
Voir aussi
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
saliva \Prononciation ?\ |
salives \Prononciation ?\ |
saliva féminin
Corse
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \sa.ˈli.βa\ féminin
Espagnol
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Voir aussi
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto
Étymologie
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | saliva \sa.ˈli.va\ |
salivaj \sa.ˈli.vaj\ |
Accusatif | salivan \sa.ˈli.van\ |
salivajn \sa.ˈli.vajn\ |
saliva \sa.ˈli.va\
Italien
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
Invariable |
---|
saliva |
saliva \Prononciation ?\ féminin invariable
Voir aussi
- Saliva (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- saliva dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
- Apparenté au grec ancien σίαλον, síalon, de même sens [1]. Apparenté à salix, de l’indo-européen commun *sal- (« gris », « sale ») [2].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | salivă | salivae |
Vocatif | salivă | salivae |
Accusatif | salivăm | salivās |
Génitif | salivae | salivārŭm |
Datif | salivae | salivīs |
Ablatif | salivā | salivīs |
saliva féminin
Références
- « saliva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « saliva », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva féminin
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais