« egen » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : sections de langues rendues modifiables |
|||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
#: ''Et '''egent''' innfall '' - Une idée tenace. |
#: ''Et '''egent''' innfall '' - Une idée tenace. |
||
⚫ | |||
[[fi:egen]] |
|||
[[hu:egen]] |
|||
[[io:egen]] |
[[io:egen]] |
||
[[it:egen]] |
[[it:egen]] |
||
[[no:egen]] |
[[no:egen]] |
||
[[pl:egen]] |
[[pl:egen]] |
||
⚫ | |||
[[sv:egen]] |
[[sv:egen]] |
||
[[vi:egen]] |
[[vi:egen]] |
Version du 25 février 2009 à 04:39
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
egen
Norvégien
Étymologie
- Du vieux norvégien eiginn, participe passé de eie.
Adjectif
egen, eget (ou egent pour le point 3) neutre, egne pluriel
- Personnel, propre.
- Det er din, hans, deres egen skyld - C'est ta, sa, votre propre faute.
- Barnas egne bøker - Les livres personnels des enfants.
- Være sin egen herre - Être son propre maître.
- Jeg har sett det med mine egne øyne - Je l'ai vu de mes propres yeux.
- Particulier, spécial, spécifique.
- Det er din, hans, deres egen skyld - C'est ta, sa, votre propre faute.
- Den ro som er egen for orientalerne - Ce silence spécifique aux orientaux.
- Têtu, entêté, tenace.
- Den ungen er så egen - Cet enfant est si têtu.
- Et egent innfall - Une idée tenace.