« croisement » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Sans langue précisée |
trad. |
||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
||
{{Import:DAF8}} |
{{Import:DAF8}} |
||
{{-trad-}} |
|||
{{(|Wort}} |
|||
* {{T|de}} : {{trad|de|Kreuzung}} {{f}} |
|||
* {{T|en}} : {{trad|en|crossing}} |
|||
{{)}} |
|||
== {{=fro=}} == |
== {{=fro=}} == |
Version du 16 juin 2010 à 17:02
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
croisement | croisements |
\kʁwaz.mɑ̃\ |
croisement masculin
- Action par laquelle deux choses se croisent
- Résultat de cette action.
- (Voirie, Réseaux) Endroit où deux voies ou deux lignes se croisent.
- (Couture)
- Faire un croisement.
- Modèle:part Modèle:agri Action d’accoupler des animaux de même espèce, mais de race différente.
- L'Angleterre a modifié la qualité de ses laines par le croisement de ses races de moutons avec le bélier mérinos espagnol. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- (Escrime) Action de croiser les fleurets, les épées.
- Croisement du fer.
Prononciation
- Erreur sur la langue !
Voir aussi
- croisement sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (croisement), mais l’article a pu être modifié depuis.
Traductions
Ancien français
Étymologie
Nom commun
croisement masculin
- Croisade
- Por ce que tant m'avés esté de bon service
N'ainc plus frans chevaliers ne vesti de pelice,
Vos doins en croisement Partisent et Felice;
Molt pres de vostre terre est li regnes de Grice. (Le Roman d'Alexandre -IV)
- Por ce que tant m'avés esté de bon service