ier
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
ier \Prononciation ?\
- Hier.
- Com j’ay des ier matin apris — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 181v., 1er vers de la 3e colonne)
- Com j’ay des ier matin apris — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 181v., 1er vers de la 3e colonne)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : hier
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (hier)
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
ier \Prononciation ?\
- Variante de her.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ier
Anagrammes[modifier le wikicode]
Tussentaal[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
ier \Prononciation ?\
- Ici.
Références[modifier le wikicode]
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 71