rei
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]rei
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: rei, SIL International, 2024
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | reis | rei |
Cas régime | rei | reis |
rei *\rej\ masculin
- (Noblesse) Roi.
uns dels ladruns el escarnie rei Jhesum
— (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)- L’un des larrons se moque du roi Jésus
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]rei *\rej\ masculin et féminin identiques
- Variante de ré.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rex (« roi »).
Nom commun
[modifier le wikicode]rei \rej\ masculin
- Roi.
Carles li reis, nostre emperere magnes...
— (Incipit de la Chanson de Roland)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]rei *\Prononciation ?\ masculin
- Cas régime singulier et cas sujet pluriel de reis.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rei \ˈrej\ |
reis \ˈrejs\ |
rei [ˈrej] masculin (pour une femme, on dit : reina)
- Roi.
- Sabé’s defendre
del rei malvat
esta ciutat
molt valentment
e llealment,
absent llur rei. — (Jaume Roig, Espill, première partie, livre troisième)
- Sabé’s defendre
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « rei [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rei sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rex.
Nom commun
[modifier le wikicode]rei masculin (pour une femme, on dit : raíña)
- Roi.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]rei *\Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | rei | reien |
Diminutif | reitje | reitjes |
rei \Prononciation ?\ masculin
- (Vieilli) (Danse, Musique, Théâtre) Chœur de danseurs et chanteurs qui autrefois concluait un acte ou une pièce de théâtre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 60,0 % des Flamands,
- 52,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rei [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien occitan reis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rei \ˈrej\ |
reis \ˈrejs\ |
rei \ˈrej\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : reina)
- (Gascon) (Languedocien) (Limousin) (Vivaro-alpin) Roi.
Los tres reis de la grépia de Nadal.
- Les trois rois de la crèche de Noël.
- (Échecs) Roi du jeu d’échecs.
Dérivés
[modifier le wikicode]- Reis Magues (« Rois mages »)
- Los Reis (« jour des Rois »)
- anar ont lo rei va de pè (« aller aux toilettes »)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- rèi (Provençal)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « rei [ˈrej] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- roi sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]rei
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rex (« roi »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rei \ɾej\ |
reis \ɾejʃ\ |
rei \ɾej\ masculin (pour une femme, on dit : rainha)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Portugal (Porto) : écouter « rei [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « rei [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rei sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de la noblesse
- Exemples en ancien français
- anglo-normand
- Mots en anglo-normand issus d’un mot en latin
- Noms communs en anglo-normand
- Exemples en anglo-normand
- ancien occitan
- Formes de noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la noblesse
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms communs en galicien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Termes vieillis en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la danse
- Lexique en néerlandais de la musique
- Lexique en néerlandais du théâtre
- Mots reconnus par 60 % des Flamands
- Mots reconnus par 52 % des Néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan gascon
- occitan languedocien
- occitan limousin
- occitan vivaro-alpin
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan des échecs
- Titres de noblesse en occitan
- papiamento
- Verbes en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais des jeux
- Titres de noblesse en portugais