abundar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abundare (« affluer »).
Verbe
[modifier le wikicode]abundar 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : \əbunˈda\
- valencien : \abunˈdaɾ\
- catalan nord-occidental : \abunˈda\
- Barcelone (Espagne) : écouter « abundar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abundare (« affluer »).
Verbe
[modifier le wikicode]abundar \a.bunˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Abonder
Mis padres llegaron de Parral, donde yo nací. Allí, en el centro de Chile, crecen las viñas y abunda el vino. (...) La vida era dura para los pequeños agricultores del centro del país.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Mes parents venaient de Parral, ma ville natale. C’est, au centre du Chili, un endroit où pousse la vigne et où le vin abonde. (...) La vie était dure pour les petits agriculteurs du centre du pays.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \a.βunˈdaɾ\
- Séville : \a.βuŋˈdaɾ\
- Mexico, Bogota : \a.bunˈdaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.βuŋˈdaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \a.βunˈdaɾ\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « abundar [a.bunˈdaɾ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abundare (« affluer »).
Verbe
[modifier le wikicode]abundar \a.bun.ˈdar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abundare (« affluer »).
Verbe
[modifier le wikicode]abundar \a.bun.ˈdar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abundare (« affluer »).
Verbe
[modifier le wikicode]abundar \ɐ.bũ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bũ.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.bũ.dˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bũ.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bũ.dˈa\ (langue standard), \a.bũ.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bũ.dˈaɾ\ (langue standard), \a.bũ.dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bũ.dˈaɾ\ (langue standard), \a.bũn.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bũn.dˈaɾ\
- Dili: \ə.bũn.dˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « abundar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Exemples en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais