amanuensis
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin amanuensis (« employé de copie »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel | |
---|---|
Masculin et féminin |
amanuensis \a.ma.nɥɛn.sis\ |
amanuensis \a.ma.nɥɛn.sis\ masculin et féminin identiques et singulier et pluriel identiques
- Employé qui écrit des dictées ou qui copie des manuscrits, copiste.
Pour un gentilhomme de l’époque, être seul n’implique pas l’absence d’un secrétaire ou d’un amanuensis, celui par exemple dont Montaigne dit qu’il traverse la cour avec lui pour se rendre dans sa « librairie » ou qu’il se fait faire par lui, au besoin, la lecture.
— (Alain Legros, « Amis, Femmes et Livres, Trois compagnies pour Montaigne (III, 3) », dans Lectures du Troisième Livre des Essais de Montaigne s. l. d. de Philippe Desan, Champion, 2016, isbn 9782745335562, page 141)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin amanuensis.
Nom commun
[modifier le wikicode]amanuensis \Prononciation ?\ singulier et pluriel identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « amanuensis [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « amanuensis [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin amanuensis.
Nom commun
[modifier le wikicode]amanuensis \Prononciation ?\ masculin ou (Rare) féminin
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 19,1 % des Flamands,
- 69,8 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « amanuensis [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de manus, avec le préfixe ab- et le suffixe -ensis, littéralement « personne qui est "à portée de main" ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amanuensis | amanuensēs |
Vocatif | amanuensis | amanuensēs |
Accusatif | amanuensĕm | amanuensēs |
Génitif | amanuensĭs | amanuensiŭm |
Datif | amanuensī | amanuensĭbŭs |
Ablatif | amanuensĕ | amanuensĭbŭs |
āmanuensis \aː.ma.nuˈen.sis\ masculin
- Secrétaire.
Mox tribus urbanas ad sacramentum citavit ac nullo idoneo respondente certum dominis servorum numerum indixit; nec nisi ex tota cuiusque familia probatissimos, ne dispensatoribus quidem aut amanuensibus exceptis, recepit.
— (Suétone, Vita Neronis)- Mais personne de ceux qui étaient en état de porter les armes ne répondant à l’appel, il exigea des maîtres un certain nombre d’esclaves, et prit dans chaque maison les meilleurs, sans en excepter les intendants et les secrétaires. — (traduction)
Références
[modifier le wikicode]- « amanuensis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Termes rares en néerlandais
- Mots reconnus par 19 % des Flamands
- Mots reconnus par 70 % des Néerlandais
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin préfixés avec ab-
- Mots en latin suffixés avec -ensis
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin