amzer
Breton
Étymologie
- Du moyen breton ampser, amser [1], issu d’un proto-celtique *amb-menserā (soit « mesure tout autour, en cercle », etc., voir le préfixe am-), dont le second terme très voisin du latin mēnsūra se ratache à la racine indo-européen commun} *mé, *met, « mesurer » que l'on retrouve dans le sanskrit मात्रा (mātrā), le grec μέτρον de même sens, le latin mētior (« je mesure ») ; voir l'anglais to mete et l'allemand messen. [2]
- Apparenté au cornique anser, au gallois amser ( « temps (qui passe) »), au gaélique irlandais et au gaélique écossais aimsir (« temps »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
amzer | amzerioù |
amzer \ˈãm.zɛr\ féminin
- Temps (qui passe).
- Temps (qu’il fait, météo).
- (Au pluriel) Règles, menstruations des femmes.
- Emañ gant hec'h amzerioù.
- Elle a ses règles.
- Emañ gant hec'h amzerioù.
Variantes orthographiques
Dérivés
Références
- [1] : Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- [2] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce