ancora
:
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin ancora.
Nom commun
ancora féminin
- Modèle:marine Ancre.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- (Adverbe) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun) Du latin ancora.
Adverbe
ancora \aŋ.ˈko.ra\, \an.ˈkɔ.ra\
Synonymes
- di nuovo (« de nouveau »)
Nom commun
ancora \ˈaŋ.ko.ra\, \ˈan.kɔ.ra\ féminin
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
- Issu de, ou apparenté au grec ancien ἄγκυρα, ankura, étymologiquement lié au latin ancus, uncus (« crochet »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ancoră | ancorae |
Vocatif | ancoră | ancorae |
Accusatif | ancorăm | ancorās |
Génitif | ancorae | ancorārŭm |
Datif | ancorae | ancorīs |
Ablatif | ancorā | ancorīs |
ancora féminin
- Modèle:marine Ancre, tout instrument en forme d'ancre.
- (Sens figuré) Soutien, refuge.
- ultima fessis ancora Fabius, Sil. : Fabius, notre dernière ancre de salut dans la détresse.
Variantes
Dérivés
- ancŏrāle, câble de l'ancre, corde de la bouée.
- ancŏrālis, d'ancre, relatif à l'ancre.
- ancŏrārĭus, d'ancre, relatif à l'ancre.
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : anchor
- Espagnol : áncora
- Français : ancre
- Italien : ancora
- Portugais : âncora
- Roumain : ancoră
Voir aussi
- ancora sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « ancora », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin ancora.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ancora \aŋˈkuɾo̞\ |
ancoras \aŋˈkuɾo̞s\ |
ancora [aŋˈkuɾo̞] (graphie normalisée) féminin
- Modèle:marine Ancre.
Dérivés
Variantes dialectales
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
Références
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Métaphores en latin
- Mots proparoxytons en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée