bougnoule
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1890)[1] Du wolof ñuul (« noir »), wu ñuul (« qui est noir »), fas wu ñuul, (« cheval noir ») [1]. La locution originelle est parfois injurieuse dans la langue wolof[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
bougnoule | bougnoules |
\bu.ɲul\ |
bougnoule \bu.ɲul\ masculin et féminin identiques
- (Injurieux) (Vulgaire) (Colonialisme) Nord-Africain indigène, Noir, nègre, métis, Arabe.
- Il n'osait pas entrer le sauvage. Un des commis indigène l'invitait pourtant : « Viens bougnoule ! Viens voir ici ! Nous y a pas bouffer sauvage ! » […] Ce noir n'avait encore, semblait-il, jamais vu de boutique, ni de blancs peut-être. — (Louis-Ferdinand Céline [Louis Ferdinand Destouches], Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932)
- Mais, pour moi une bougnoule reste une bougnoule. — (Jean Collet, Avoir 20 ans à Diên Biên Phu, 1994)
- Si […] la droite française manœuvrée par le fascisme algérien, ne barrait pas la route au leader M.R.P. (M. Pflimlin), il mesurerait ce qu'a d'irréductible la résolution de ces « désespérés » qui ont pris les armes pour n'être plus jamais les ratons et les bougnoules de personne. — (François Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes, 1961)
- L'une des explications étymologiques du mot Bougnoule le fait remonter à l'expression « Bou gnôle », le Père la Gnôle, le Père Bouteille, un terme méprisant employé à l'égard des alcooliques. Une autre le lie à l'injonction « Abou gnôle » (Apporte la gnôle) utilisée par le soldats maghrébins pendant le Première Guerre mondiale et reprise comme sobriquet par les Français.— (Alice Zeniter, L'Art de perdre, Flammarion/Albin Michel, Paris, 2017, page 40)
Variantes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Le terme est nettement raciste.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Arabe ou Maghrébin
- Anglais : camel jockey (en), camel fucker (en), sand nigger (en), sandnigger (en), raghead (en)
- Espagnol : moro (es) masculin
- Russe : чучмек (ru) tchoutchmèke, чурка (ru) tchourka, басурман (ru) bassourmane, чурбан (ru) tchourbane
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Île-de-France) : écouter « bougnoule [bu.ɲul] »
Références[modifier le wikicode]
- [1] Sylvie Nouguier Voisin, Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en Wolof, page 24
- ↑ a et b « bougnoule », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage