briefing
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’anglais brief (« instructions »), lui-même du français « bref ».
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| briefing | briefings |
| \bʁi.fiŋ\ | |
briefing \bʁi.fiŋ\ masculin
- (Anglicisme) Breffage, réunion préparatoire ou préalable.
Elle a croisé les hommes de la brigade qui sortent du briefing matinal.
— (Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, chapitre 17)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
briefing figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : jeu de rôle grandeur nature.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « briefing [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « briefing [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- briefing sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]briefing \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]- debrief (« débriefer »)
- debriefing (« débriefing ; briefing »)
- press briefing, press conference (conférence de presse)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- briefing sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)

Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais brief (« instructions »), lui-même du français « bref ».
Nom commun
[modifier le wikicode]briefing \Prononciation ?\ masculin
- Briefing.
- iemand een briefing geven : affranchir quelqu’un.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,0 % des Flamands,
- 95,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « briefing [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- Rimes en français en \iŋ\
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -ing
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais