bref
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1050) (sous la forme bries) Du latin brevis (« bref, court »).
- Note : Une rétroacronymie fantaisiste fait dériver le mot de Bon, Revenons-En aux Faits.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bref \bʁɛf\
|
brefs \bʁɛf\ |
Féminin | brève \bʁɛv\ |
brèves \bʁɛv\ |
bref \bʁɛf\
- Court, de peu de durée.
- Dans les plus brefs délais.
- Cette relation fut brève.
- [...] si tant de démagogies concourantes consentaient à nous laisser quelque respiration, c'est à de telles études que je me mettrais en devoir de me précipiter immédiatement, parce que la vie est brève. — (Charles Péguy, Cahiers de la quinzaine, 1906)
- (Vieilli) Petit de taille.
- Pépin le bref.
- Mon petit copain Julot habite au numéro 9. Je dis petit, car il est bref de taille. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 43)
- (Linguistique) Qualifie une syllabe ou une voyelle qui ne se prononce pas longuement.
- En français, a était long dans grâce et bref dans race.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Court, de peu de durée
- Allemand : kurz (de)
- Anglais : brief (en)
- Araméen : ܟܰܪܝܳܐ (*) karyo
- Catalan : breu (ca) masculin, breva (ca)
- Espagnol : breve (es), corto (es)
- Gaélique irlandais : achomair (ga)
- Ido : kurta (io)
- Interlingua : breve (ia)
- Inuktitut : ᓇᐃᑦᑐᖅ (iu) naittuq
- Kazakh : қысқа (kk)
- Kotava : kliotaf (*)
- Occitan : brèu (oc) masculin, brèva (oc)
- Portugais : breve (pt)
- Russe : краткий (ru) kratkiy masculin
- Same du Nord : oanehaš (*), oatnis (*)
- Solrésol : solr'efa (*)
Petit de taille
- Allemand : klein (de)
- Anglais : short (en)
- Arabe : قَصِير (ar)
- Arménien : ցածրահասակ (hy) ts’atsrahasak, կարճահասակ (hy) karchahasak, կոլոտ (hy) kolot
- Biélorusse : нізкі (be) nizki
- Birman : ပု (my) pu
- Bulgare : нисък (bg) nisŭk masculin
- Catalan : baix (ca)
- Chamicuro : na'yechoma (*)
- Chinois : 矮 (zh) ǎi
- Danois : lav (da)
- Espagnol : bajo (es)
- Espéranto : malalta (eo)
- Estonien : lühike (et)
- Finnois : lyhyt (fi)
- Gaélique écossais : beag (gd)
- Gaélique irlandais : beag (ga)
- Gallois : byr (cy)
- Grec : κοντός (el) kontós
- Hébreu : קצר (he) qatsar
- Hongrois : alacsony (hu)
- Islandais : lágur (is) masculin, lágvaxinn (is) masculin, stuttur (is) masculin, stuttvaxinn (is) masculin
- Italien : piccolo (it)
- Japonais : 低い (ja) hikui, 小柄 (ja) kogara
- Kazakh : қысқа (kk) qısqa, аласа (kk) alasa, тапал (kk) tapal, бақа (kk) baqa
- Latgalien : eiss (*) masculin
- Letton : īss (lv)
- Macédonien : низок (mk) nizok masculin
- Malais : pendek (ms)
- Néerlandais : klein (nl)
- Novial : kurti (*)
- Occitan : brèu (oc)
- Portugais : curto (pt)
- Rapanui : poto (*)
- Roumain : scund (ro)
- Russe : низкий (ru) nizkiy, невысокий (ru) nevysokiy, короткий (ru) korotkiy masculin
- Slovène : majhen (sl) masculin, majhna (sl) féminin
- Suédois : kort (sv)
- Swahili : fupi (sw)
- Tchèque : malý (cs)
- Ukrainien : низький (uk) nyz’kyy
- Vieil irlandais : berr (*)
Adverbe [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
bref \bʁɛf\ |
bref \bʁɛf\ invariable
- Enfin ; pour le dire en peu de mots.
- Choisir un roi jeune, beau et bien portant n’empêchait pas qu’il vieillît, enlaidît, tombât malade, ni qu’il perdît ses vertus, ses qualités morales — bref, qu’il changeât et cessât d’être adéquat. — (Jean-Paul Roux, Le Roi : Mythes et symboles, Fayard, 1995)
- J'ai repris mes anciennes habitudes. Je sors le soir dans les bars pour rencontrer des gens, y aller à la cool pour m’attirer leur sympathie et essayer d'obtenir des informations, prendre la température du territoire, bref chercher si possible de nouveaux tontons. — (Pierre Folacci, Condé : Un flic à la PJ, La Manufacture de livres, 2017)
- (Familier) Promptement.
- Parler bref, avoir une prononciation prompte, tranchante.
Synonymes[modifier le wikicode]
- enfin
- enfin bref (Pléonastique et populaire)
Traductions[modifier le wikicode]
Enfin, pour le dire en peu de mots
- Allemand : kurzum (de)
- Anglais : in short (en), in brief (en), briefly (en), anyway (en)
- Espagnol : bueno (es)
- Kazakh : қысқасы (kk) qısqası, ұзын сөздің қысқасы (kk) uzın sözdiñ qısqası
- Occitan : brèu (oc)
- Portugais : em suma (pt)
- Russe : короче говоря (ru) koroche govorya
- Shingazidja : ɓasi (*)
- Tchèque : zkrátka (cs)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bref | brefs |
\bʁɛf\ |
bref \bʁɛf\ masculin
- Rescrit émané du pape ou du grand pénitencier sur des affaires brèves et succinctes.
- Il reçut un bref du Pape.
- Solliciter, obtenir un bref.
- Le secrétaire des brefs.
- Bref apostolique.
- On fait état de brefs qu'auraient donnés les papes Nicolas III en 1277, et Benoît XII en 1334 à des corporations de maçons, leur confirmant un monopole embrassant la chrétienté entière. — (Paul Naudon, Les origines de la Franc-Maçonnerie - Le sacré et le métier, Editions Dervy, 2002, p. 238)
- Livret écrit en abréviations qui indique les rubriques du bréviaire pour chaque jour.
- Un bref à l’usage de Paris, à l’usage de Rome.
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions à trier[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \bʁɛf\ rime avec les mots qui finissent en \ɛf\.
- France : écouter « bref [bʁɛf] »
- France (Vosges) : écouter « bref [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bref [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- bref sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bref), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
bref \Prononciation ?\
- Variante de brief.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la linguistique
- Adverbes en français
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Rimes en français en \ɛf\
- Mots autologiques en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français