calfeutrer
Français
Étymologie
- L'ancien français calefaterie (« calfeutrage ») est proprement le dérivé de calfater, avec le suffixe -erie, de l’arabe قلف, qalafa[1]. De là calfeutrer avec influence de feutre, le feutre ayant servi de bourre.
Verbe
calfeutrer \kal.fø.tʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se calfeutrer)
- Boucher les interstices d’une porte, d’une fenêtre, avec du papier, du parchemin collé ou des lisières, etc., pour empêcher que le vent n’entre dans une pièce.
- Il faut calfeutrer cette porte, cette fenêtre.
- Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
- Les longs étés à Nollet, et les lectures dans la fraîcheur du salon, sur le canapé de Guerre et Paix, les lectures aussi de l’automne devant un grand feu, et les nuits tôt venues de l’hiver où dans un lit calfeutré on n’en finit plus de lire, tandis que le vent passe et tourne autour de la maison. — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 87.)
- (Pronominal) Modèle:par ext S’enfermer bien chaudement.
- On voyait maintenant des compositeurs, et jusqu'à des virtuoses, qui connaissaient l'œuvre de Bach! − Surtout on avait fait un grand effort pour combattre l'esprit casanier des Français. Ces gens-là se calfeutrent chez eux ; ils ont peine à sortir. — (R. Rolland, Jean-Christophe, La Foire sur la place, 1908)
- Je jette avec grâce mon feutre,
Je fais lentement l’abandon
Du grand manteau qui me calfeutre,
Et je tire mon espadon ; — (Edmond RostandLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Cyrano De Bergerac, Acte 1, scène IV, 1897)
- (Pronominal) (Sens figuré) Se replier sur soi-même.
- Élisabeth bouda, se calfeutra dans un mutisme dédaigneux. Ce mutisme l'ennuyant, elle passa de l'emploi de la mégère à celui de nourrice. — (Jean Cocteau, Les Enfants terribles, 1929)
Synonymes
Dérivés
Traductions
Calfeutrer
- Allemand : kalfatern (de)
- Anglais : caulk (en)
- Bulgare : калафатя (bg)
- Danois : kalfatre (da)
- Espagnol : calafatear (es)
- Galicien : calafatear (gl)
- Néerlandais : kalefateren (nl)
- Occitan : calafatar (oc), fatar (oc)
- Picard : rétouper (*), rincòn·nher (*)
- Roumain : înfunda (ro)
- Same du Nord : dilket (*), čavdet (*)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « calfeutrer [kal.fø.tʁe] »
- France (grenoblois picard) : écouter « calfeutrer [kal.fø.tʁe] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (calfeutrer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -erie
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Métaphores en français