candela
:
Français
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
candela | candelas |
\kɑ̃.de.la\ |
candela \kɑ̃.de.la\ féminin
- Modèle:métrologie Modèle:physique Unité de mesure d’intensité lumineuse du Système international égale au lumen par stéradian, dont le symbole est cd.
- Le coefficient d'efficacité lumineuse de la lumière à l'obscurité est K'm = 1.746 lumens par watt pour 60 candelas par cm2 d'émission à la température de solidification du platine, soit 2.642 °K. — (Henry Hécaen, Neuropsychologie de la perception visuelle, Masson et Cie, 1972, p.63)
- Le cas du balisage aérien est un peu à part car il met en jeu des niveaux d'intensité lumineuse extrêmement importants (plusieurs dizaines voire centaines de milliers de candelas sous des angles faibles horizontalement entre 10 et 20° et sur 360°). — (Laurent Massol, Les LED pour l'éclairage: Fonctionnement et performances, Dunod, 2012, page 201)
- Le lumen (symbole lm) est le flux lumineux émis dans un angle solide de 1 stéradian, par une source ponctuelle uniforme, placée au sommet de l’angle solide, ayant une intensité lumineuse égale à une candela (dans toutes les directions). — (Bernard Balland, Optique géométrique, page 409, 2007)
Variantes orthographiques
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Unité de mesure d’intensité lumineuse
- Allemand : Candela (de) neutre
- Anglais : candela (en)
- Basque : kandela (eu)
- Bengali : ক্যান্ডেলা (bn)
- Breton : candela (br)
- Bulgare : кандела (bg)
- Catalan : candela (ca)
- Chinois : 坎德拉 (zh)
- Coréen : 칸델라 (ko) kandella
- Croate : kandela (hr)
- Danois : candela (da)
- Espagnol : candela (es)
- Espéranto : candelo (eo)
- Estonien : kandela (et)
- Finnois : kandela (fi)
- Galicien : candela (gl)
- Hébreu : קנדלה (he)
- Hongrois : kandela (hu)
- Indonésien : candela (id)
- Islandais : kandela (is)
- Italien : candela (it)
- Japonais : カンデラ (ja) kandera
- Kotava : candelae (*)
- Letton : kandela (lv)
- Lituanien : kandela (lt)
- Malais : kandela (ms)
- Néerlandais : candela (nl)
- Norvégien : candela (no)
- Norvégien (nynorsk) : candela (no)
- Ourdou : کنڈیلا (ur)
- Persan : کاندلا (fa)
- Polonais : kandela (pl)
- Portugais : candela (pt)
- Roumain : candelă (ro)
- Russe : кандела (ru)
- Serbe : кандела (sr)
- Slovaque : kandela (sk)
- Slovène : kandela (sl)
- Suédois : candela (sv) commun
- Tchèque : kandela (cs)
- Ukrainien : кандела (uk)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « candela [kɑ̃.de.la] »
- France (Lyon) : écouter « candela [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « candela [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- candela sur l’encyclopédie Wikipédia
Précédé de décicandela ou décicandéla |
Unité de mesure d’intensité lumineuse du Système international (SI) |
Suivi de décacandela ou décacandéla |
---|
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin candela.
Nom commun
candela féminin
- Chandelle, cierge.
- E valgra li mais us sautiers
En la gleisa o us candeliers
Tener ab gran candela arden. — (Peire Rogier, Chantarai d’aquestz trobadors, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 185-186))
- E valgra li mais us sautiers
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
candela \kæn.ˈdi.lə\ ou \kæn.ˈdɛl.ə\ |
candelas \kæn.ˈdi.ləz\ ou \kæn.ˈdɛl.əz\ |
candela \kæn.ˈdi.lə\ (États-Unis), \kæn.ˈdɛl.ə\ ou \kæn.ˈdiː.lə\ (Royaume-Uni)
Voir aussi
Précédé de decicandela |
Unité de mesure d’intensité lumineuse du Système international (SI) |
Suivi de decacandela |
---|
Breton
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Catalan
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Danois
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Espagnol
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\ féminin (pluriel à préciser)
Voir aussi
Précédé de decicandela |
Unité de mesure d’intensité lumineuse du Système international (SI) |
Suivi de decacandela |
---|
Indonésien
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Italien
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
candela \kan.ˈde.la\ |
candele \kan.ˈde.le\ |
candela \kan.ˈde.la\ féminin
- Bougie.
- Le candele sulle torte di compleanno.
- les bougies sur un gâteau d’anniversaire.
- candela d’accensione.
- bougie d’allumage.
- Le candele sulle torte di compleanno.
- Chandelle.
- candela votiva.
- chandelle votive.
- candela votiva.
- Modèle:gymnastique Chandelle.
- Modèle:métrologie Modèle:physique Candela (cd).
Composés
- il gioco non vale la candela (« le jeu ne vaut pas la chandelle »)
Dérivés
Voir aussi
Précédé de decicandela |
Unité de mesure d’intensité lumineuse du Système international (SI) |
Suivi de decacandela |
---|
- candela sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | candelă | candelae |
Vocatif | candelă | candelae |
Accusatif | candelăm | candelās |
Génitif | candelae | candelārŭm |
Datif | candelae | candelīs |
Ablatif | candelā | candelīs |
candela \Prononciation ?\ féminin
- Chandelle (corde enduite de cire, de poix ou de suif), cierge, torche (faite de papyrus ou de corde, employée dans les enterrements).
Dérivés
- candelabrum, candélabre
Références
- « candela », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 62,6 % des Flamands,
- 60,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « candela [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Norvégien (nynorsk)
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Portugais
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
candela | candelas |
candela \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
- candela sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Suédois
Étymologie
- Du latin candela (« chandelle »).
Nom commun
candela \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Unités de mesure en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Unités de mesure en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms communs en breton
- Unités de mesure en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Unités de mesure en catalan
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en latin
- Noms communs en danois
- Unités de mesure en danois
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol de Cuba
- Unités de mesure en espagnol
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en latin
- Noms communs en indonésien
- Unités de mesure en indonésien
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Vie domestique en italien
- Unités de mesure en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 63 % des Flamands
- Mots reconnus par 60 % des Néerlandais
- Unités de mesure en néerlandais
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en latin
- Noms communs en norvégien
- Unités de mesure en norvégien
- norvégien (nynorsk)
- Mots en norvégien (nynorsk) issus d’un mot en latin
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Unités de mesure en norvégien (nynorsk)
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Unités de mesure en portugais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Unités de mesure en suédois