caramel
:
Français
Étymologie
- (1680)[1] De l’espagnol caramelo[2], lui-même issu du portugais caramelo[1]. D’origine discutée :
- Apparenté au catalan caramella (« chalumeau, flute »), à l’occitan caramella (« chalumeau, flute »), calamellar, caramelar (« jouer de la flute »), à l’espagnol[3] carámbano (« glaçon »), du latin calamellus[1], diminutif de calamus (« roseau »), par analogie de forme entre le sucre durci ou une stalactite de glace et une tige de roseau.
Cette hypothèse est préférable[1] à celle qui fait de caramelo un descendant du latin cannamellis, cannamella (« canne à sucre ») ; - De l’arabe كرة, kora (« boule ») et *mochalla (« chose douce, douceur »)[2] ou ملح, milḥ (« sel ») et le sens de « boule de sel, cristal, glaçon »[4][5][6][7].
- Apparenté au catalan caramella (« chalumeau, flute »), à l’occitan caramella (« chalumeau, flute »), calamellar, caramelar (« jouer de la flute »), à l’espagnol[3] carámbano (« glaçon »), du latin calamellus[1], diminutif de calamus (« roseau »), par analogie de forme entre le sucre durci ou une stalactite de glace et une tige de roseau.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
caramel | caramels |
\ka.ʁa.mɛl\ |
caramel \ka.ʁa.mɛl\ masculin
- Modèle:cuisine Produit brun, solide ou liquide, utilisé en pâtisserie et en confiserie, ou comme colorant, qui s’obtient en faisant brunir du sucre en le faisant chauffer.
- Les mélasses, dont on extrait encore du sucre blanc […] servent aussi à la fabrication du caramel ; souvent même on les utilise en guise de sucre. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 129)
- (Confiserie) Bonbon fabriqué à partir de sucre et de lait, au goût de caramel et de couleur caramel.
- Ils avaient des billes plein les poches, ils suçaient des caramels mous (ceux du « Chien qui Saute ») ou des pastilles de réglisse à la violette. — (Marcel PagnolLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 321)
- Couleur du caramel. #7E3300
- L'extérieur [de l'église de Notre-Sauveur à Copenhague] est en brique, de cette belle brique foncée qui me rappelle nos églises du Sud et prend avec le temps toutes les chaudes couleurs qui vont du caramel clair à l'orange brûlée et du chaudron à un mordoré qui tourne progressivement au prune. — (Julien GreenLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Journal, t. 2, 1935-39)
- Modèle:rugby Plaquage violent ou spectaculaire.
- (Jeux) Nom donné aux jetons par les scrabbleurs.
- Lorsqu'un « scrabbleur » parle de caramels, ne pensez pas nécessairement qu'il est gourmand. Le terme de « caramel » désigne en effet couramment le jeton de Scrabble. — (Larousse du jeu Scrabble, 1999, page 75)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
plaquage au rugby
à trier
- Allemand : Karamell (de)
- Arabe : كراميل (ar)
- Bulgare : карамел (bg) karamel masculin
- Coréen : 캐러멜 (ko) kaereomel
- Danois : karamel (da) commun
- Espagnol : caramelo (es)
- Finnois : karamelli (fi) (1, 2)
- Grec : καραμέλα (el) karamélla féminin
- Ido : karamelo (io)
- Portugais : caramelo (pt)
- Tchèque : karamel (cs)
Adjectif
Invariable |
---|
caramel \ka.ʁa.mɛl\ |
caramel \ka.ʁa.mɛl\ invariable
- D’une couleur roux clair rappelant celle du caramel. #7E3300
- Sous le gaz verdâtre, ma rue, à cette heure, est un gâchis crémeux, praliné, marron-moka et jaune caramel. — (ColetteLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Vagabonde, 1910)
Traductions
Prononciation
- France (Muntzenheim) : écouter « caramel [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « caramel [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « caramel [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « caramel [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
Références
- ↑ a b c et d « caramel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « caramel », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage (caramelo)
- ↑ Louis Fahrasmane, Berthe Ganou-Parfait, De la canne au rhum, Inra Editions, 1997, p. 12
- ↑ Ruth A Johnston, All Things Medieval: An Encyclopedia of the Medieval World, Vol. 1, Ruth. A. Johnston, 2010, p. 674
- ↑ Maguelonne Toussaint-Samat, A History of Food, Wiley-Blackwell, 2009, p. 497
- ↑ Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l’arabe, Beyrouth Impr. Catholique, 1890, p. 76
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français caramel.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
caramel \ˈkæɹ.ə.məl\ ou \ˈkæɹ.ə.mɛl\ |
caramels \ˈkæɹ.ə.məlz\ ou \ˈkæɹ.ə.mɛlz\ |
caramel \ˈkæɹ.ə.məl\, \ˈkæɹ.ə.mɛl\
- Modèle:cuisine Caramel.
- Couleur caramel. #7E3300
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- \ˈkæɹ.ə.məl\, \ˈkæɹ.ə.mɛl\, \ˈkɛɹ.ə.məl\, \ˈkɛɹ.ə.mɛl\, \ˈkɑɹ.məl\ (États-Unis)
- \ˈkæɹ.ə.məl\, \ˈkæɹ.ə.mɛl\ (Royaume-Uni)
- (États-Unis) : écouter « caramel [ˈkæɹ.ə.məl] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « caramel [Prononciation ?] »
Voir aussi
- caramel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en portugais
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Confiseries en français
- Jeux en français
- Adjectifs en français
- Couleurs en français
- Adjectifs invariables en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Couleurs en anglais