chyba
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave ; apparenté au tchèque chyba (« faute ») dont il avait le sens ; il est passé au sens actuel depuis l’expression bez chyby (« sans faute, certainement ») pour exprimer le doute et l’incertitude[1] qui se retrouve dans le tchèque pochyba (« doute »).
- Pour le lien avec szynąć, chynąć się, voir chyba ci-dessous.
Adverbe [modifier le wikicode]
chyba \ˈxɨ.ba\
- Peut-être, à moins que ; indique le doute ou la supposition.
- Chyba będzie padał deszcz, bo słońce skryło się za czarnymi chmurami.
- Il devrait pleuvoir, parce que le soleil s'est caché derrière des nuages noirs.
- Chyba będzie padał deszcz, bo słońce skryło się za czarnymi chmurami.
- Utilisé dans questions rhétoriques.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Utilisé pour poser une condition.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : chyba. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « chyba », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté[1] au polonais chyba (« à moins que »), au slovaque chyba (« faute »), au russe ошибка, ošíbka (« faute »)[2], déverbal du verbe *chybati dont le sens était « mouvoir rapidement, tomber » qui est dans škubat (« saccader »)[1], le polonais chynąć się (« plonger »), szybki (« prompt, rapide »)[3], comparer avec l’étymologie de erreur, errer.
- Plus avant apparenté à šibal (« gibier de potence »), šibenice (« potence »)[1], de l’indo-européen commun *kseubh- (« balancer »)[4].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | chyba | chyby |
Vocatif | chybo | chyby |
Accusatif | chybu | chyby |
Génitif | chyby | chyb |
Locatif | chybě | chybách |
Datif | chybě | chybám |
Instrumental | chybou | chybami |
chyba \xɪba\ féminin
- Faute, erreur.
Je tu chyba.
- Il y a une erreur là.
Nikdo není bez chyby.
- Personne n’est parfait.
Opravit chybu.
- Corriger une faute.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- chybět, chybit (« manquer »)
- chybka, chybička (« petite faute »)
- chybovat (« faire une erreur »)
- chybující (« fautif »)
- pochyba (« doute »)
- pochybovat (« douter »)
- pochybný (« douteux »)
- pochybnost (« doute »)
- chybný (« erroné, faux »)
- chybový
- zpochybnit, zpochybňovat (« douter, mettre en doute »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- tchèque : écouter « chyba [xɪba] »
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b et c Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
- ↑ « chyba », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage