danken
Allemand
Étymologie
- Du vieux haut allemand danchōn.
Verbe
danken \Prononciation ?\
- (Suivi du datif) (für + accusatif) Remercier.
- Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
- Je vous remercie de votre attention.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | dank | dankte |
jij | dankt | |
hij, zij, het | dankt | |
wij | danken | dankten |
jullie | danken | |
zij | danken | |
u | dankt | dankte |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | dankend | gedankt |
danken \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
- Remercier.
- ik dank u dat u gekomen bent : je vous remercie d’être venu, merci d’être venu.
- waarvoor wij u bij voorbaat danken : ce dont nous vous remercions d’avance.
- (Intransitif) Refuser, remercier.
Synonymes
Dérivés
- afdanken
- bedanken (refuser)
- te danken hebben aan (être dû à)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « danken [Prononciation ?] »
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « danken [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Mots suivis du datif en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Verbes faibles (-t) en néerlandais