bedanken
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich bedanke |
2e du sing. | du bedankst | |
3e du sing. | er/sie/es bedankt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich bedankte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bedankte |
Impératif | 2e du sing. | bedank! |
2e du plur. | bedankt! | |
Participe passé | bedankt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
bedanken \bə.ˈdaŋ.kən\ (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Remercier (Sich bei jemandem für etwas bedanken)
Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre große Hilfe bedanken.
- Je voudrais vous remercier pour votre aide précieuse.
- (Familier) (Par plaisanterie) Passer son tour (Se dit pour refuser poliment quelque chose.)
Ich möchte nur dieses Buch haben, für das andere bedanke ich mich.
- Je voudrais prendre seulement ce livre-ci ; pour l’autre, je passe mon tour.
- (Soutenu) Dans la locution sei bedankt (dafür)
Sei bedankt dafür, mein Freund!
- Je t’en remercie, mon ami !
- (transitif ou intransitif) (Aussi avec le datif ; allemand du Sud ou Autriche) Remercier.
„Das ist einmal ein gutes Wort!“ bedankte ihn Fischel.
- « Voilà un bon mot ! » le remercia Fischel.
- (transitif) (Vieilli) Remercier, laisser quelqu’un partir après qu’il ou elle ait effectué son service (surtout en parlant des soldats ou des personnes en service).
Auf dem Weg nach Hause, in Ehren entlassen und bedankt von Mann zu Mann, wollten wir unseren Augen nicht trauen.
— (Uwe Johnson, Jahrestage, tome 3, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1970, page 1277)- Sur le chemin du retour, libérés et remerciés d’homme à homme avec les honneurs, nous n’en croyions pas nos yeux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \bə.ˈdaŋ.kən\
- Bavière : écouter « bedanken [bəˈdaŋkn̩] »
- Berlin : écouter « bedanken [bəˈdaŋkŋ̩] »
- Berlin : écouter « bedanken [bəˈdaŋkn̩] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin bedanken → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | bedank | bedankte |
jij | bedankt | |
hij, zij, het | bedankt | |
wij | bedanken | bedankten |
jullie | bedanken | |
zij | bedanken | |
u | bedankt | bedankte |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | bedankend | bedankt |
bedanken \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
- (Transitif) Remercier.
- (Transitif) Refuser, décliner.
- Bedanken voor een uitnodiging.
- Décliner une invitation.
- Voor de eer bedanken.
- Décliner l'honneur.
- Bedanken voor een uitnodiging.
- (Intransitif) Démissionner, se retirer.
Synonymes
[modifier le wikicode]remercier
refuser, décliner
démissionner
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « bedanken [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Dérivations en allemand
- Mots en allemand préfixés avec be-
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- Exemples en allemand
- Termes familiers en allemand
- Plaisanteries en allemand
- Termes soutenus en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Termes vieillis en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais