doña
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt à l’espagnol doña.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
doña | doñas |
\dɔɲa\ | \dɔɲaz\ |
doña \dɔɲa\ féminin (pour un homme, on dit : don)
- Dame pour la noblesse d’Espagne et du Portugal.
- Le roi maria sur-le-champ l'infant don Juan d'Aragon à doña Isabel de Lara. — (Prosper Mérimée, Histoire de don Pèdre Ier, roi de Castille II, Revue des Deux Mondes, tome 20, 1847)
- Je suis née à Valladolid, et je m’appelle doña Mencia de Mosquera. — (Alain-René Lesage, Histoire de Gil Blas de Santillane, Livre I, Chapitre XI, 1715)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
→ voir madame
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
doña \ˈdoɲa\ féminin (pour un homme, on dit : don)
- Madame, titre de civilité respectueux employé avec le prénom de la personne à qui on s'adresse : doña María.
- Madame, titre respectueux donné à certaines personnes ou dans certains contextes officiels.
- Dame, pour la noblesse d’Espagne et du Portugal.
Anagrammes[modifier le wikicode]