einnehmen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de nehmen avec la particule séparable ein-

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich nehme ein
2e du sing. du nimmst ein
3e du sing. er nimmt ein
Prétérit 1re du sing. ich nahm ein
Subjonctif II 1re du sing. ich nähme ein
Impératif 2e du sing. nimm ein!
2e du plur. nehmt ein!
Participe passé eingenommen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

einnehmen \ˈaɪ̯nˌneːmən\ (voir la conjugaison)

  1. (Militaire) Prendre, occuper (une place forte, un territoire
    • Für die nach wie vor funktionierende, digitale Infrastruktur der Ukraine gibt es natürlich mehrere Gründe. Zum Beispiel, dass die Kriegsplanung der Russen vorsah, das Land blitzschnell einzunehmen. Und dann braucht man die Infrastruktur ja selbst. — (Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 [texte intégral])
      Il y a bien sûr plusieures raisons pour le fait que l'infrastructure numérique de l'Ukraine continue de fonctionner. Par exemple, le fait que le plan de guerre des Russes prévoyait de prendre le pays très vite. Et puis, on a besoin de l'infrastructure soi-même.
    • Unvergessen ist die kilometerlange Panzerkolonne, mit der Kiew eingenommen werden sollte, die aber so behäbig und schlecht organisiert war, dass sie tagelang nicht vorwärtskam. — (Christian Vooren, « Russische Witzfiguren », dans Zeit Online, 14 septembre 2022 [texte intégral])
      On n'a pas oublié la colonne de chars de plusieurs kilomètres avec laquelle Kiev devait être prise, mais qui était si maladroit et si mal organisée qu'elle n'a pas avancé pendant des jours.
  2. Prendre (un repas, un médicament…).
    • Ich verschreibe Ihnen dieses Medikament. Nehmen Sie es dreimal täglich mit etwas Wasser ein. Wenn die Schmerzen bis Montag nicht abklingen, kommen Sie bitte noch einmal vorbei.
      Je vous prescris ce médicament. Prenez-le trois fois par jour avec un peu d’eau. Si les douleurs ne disparaissent pas d’ici lundi, venez encore une fois.
  3. Encaisser (de l'argent).
  4. Prendre, gagner (une position, le siège, ...)
    • Hier spricht Ihr Kapitän, bitte nehmen Sie umgehend Ihre Plätze wieder ein, schließen Sie die Sicherheitsgurte und schalten Sie alle elektronischen Geräte aus. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Ici votre commandant de bord, veuillez immédiatement regagner votre siège et attacher votre ceinture, ainsi qu’éteindre tout appareil électronique.
    • Der Platz, den der Vater in der Familie einnimmt, die universelle Vormachtstellung der Männer – all das bestätigt sie in ihrer Vorstellung der männlichen Überlegenheit. Später, in sexuellen Beziehungen, ist selbst die Stellung beim Koitus – die Frau unter dem Mann – eine erneute Demütigung. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      la place qu’occupe le père dans la famille, l’universelle prépondérance des mâles, l’éducation, tout la confirme dans l’idée de la supériorité masculine. Plus tard, au cours des rapports sexuels, la posture même du coït qui place la femme sous l’homme est une humiliation nouvelle.

Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]