escriure
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin scribere.
Verbe [modifier le wikicode]
escriure transitif (voir la conjugaison)
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Du latin scribere.
Verbe [modifier le wikicode]
escriure transitif ou intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan occidental : \esˈkɾiwɾe\, \asˈkɾiwɾe\
- catalan oriental : \əsˈkɾiwɾə\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « escriure [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin scribere.
Verbe [modifier le wikicode]
escriure \esˈkɾiwɾe\, \esˈkɾjuɾe\ transitif ou intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- escrich
- escrit
- escritòri
- escritura
- escrivan
- escrivaniá
- escrivassejar
- escrivassièr
- escriveire
- circonscriure
Prononciation[modifier le wikicode]
- \esˈkɾiwɾe\ (languedocien)
- \esˈkɾjewɾe\ (provençal)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- Verbes transitifs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- Verbes intransitifs en catalan
- Verbes du deuxième groupe en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du troisième groupe en occitan
- occitan auvergnat
- occitan languedocien
- occitan limousin
- occitan provençal
- occitan vivaro-alpin