esposo
Apparence
: esposó
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | esposo \esˈpo.θo\ |
esposos \esˈpo.θos\ |
| Féminin | esposa \esˈpo.θa\ |
esposas \esˈpo.θas\ |
esposo \esˈpo.θo\ \esˈpo.so\ masculin
- Mari, époux.
La única diferencia, después de la muerte de su esposo, era que entonces tenía un motivo concreto para concebir pensamientos sombríos.
— (Gabriel García Márquez, Los funerales de la Mamá Grande, 1962)- La seule différence, après la mort de son mari, c’était qu’elle avait alors un motif concret pour nourrir (concevoir) de sombres pensées.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe esposar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) esposo |
esposo \esˈpo.θo\ ou \esˈpo.so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de esposar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « esposo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « esposo [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « esposo [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais esposo.
Nom commun
[modifier le wikicode]esposo masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | esposo | esposos |
| Féminin | esposa | esposas |
esposo \iʃ.pˈo.zu\ (Lisbonne) \is.pˈo.zʊ\ (São Paulo) masculin
- Époux, mari.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe esposar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu esposo |
esposo \iʃ.pˈo.zu\ (Lisbonne) \is.pˈo.zʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de esposar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \iʃ.pˈo.zu\ (langue standard), \ʃpˈo.zu\ (langage familier)
- São Paulo : \is.pˈo.zʊ\ (langue standard), \is.pˈo.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.pˈo.zʊ\ (langue standard), \iʃ.pˈo.zʊ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.pˈo.zu\ (langue standard), \ɛʃ.pˈo.zʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.pˈo.zʊ\
- Dili : \ʃpˈo.zʊ\
- États-Unis : écouter « esposo [iʃ.pˈo.zu] »
Références
[modifier le wikicode]- « esposo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- esposo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais