esquina

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux-francique *skīna.

Nom commun [modifier le wikicode]

esquina féminin

  1. (Anatomie) Échine, dos.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieil espagnol esquina, gotique *𐍃𐌺𐌹𐌽𐌰, skĭna (« os de la jambe »)[1], du proto-germanique *skinō, de l’indo-européen. Cognat du français échine et de l’anglais shin.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
esquina
\es.ˈki.na\
esquinas
\es.ˈki.nas\

esquina \es.ˈki.na\ féminin

  1. Coin, angle ; coin de rue.
    • El bar de la esquina.
      Le bar du coin de la rue.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « esquina [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux-francique *skīna.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
esquina
\esˈkino̞\
esquinas
\esˈkino̞s\

esquina \esˈkino̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Anatomie) Échine, dos.
    • Pel primièr còp de lor vida plegavan pas l’esquina amb la dalha, la forca o lo fauçon, lo brandissián coma una espasa. — (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006, [1])
      Pour la première fois de leur vie, ils ne pliaient pas l’échine avec la faux, la fourche ou la serpe, ils les brandissaient comme une épée.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]