fuera

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol

Étymologie

(Adverbe) De fueras, du latin forās (« dehors »).
(Forme de verbe) Du latin. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de ser et de ir.

Adverbe

fuera \ˈfwe.ɾa\ adverbe de lieu

  1. Dehors.
    • Me quedé fuera porque no tenía mis llaves.
      Je suis resté dehors parce que je n'avais pas mes clés.

Forme de verbe 1

Voir la conjugaison du verbe ser
Subjonctif Présent que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera
Imparfait (en -ra) que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera
Imparfait (en -se) que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera
Futur que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera

fuera \ˈfwe.ɾa\

  1. Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe irrégulier ser (« être »).
  2. Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe irrégulier ser (« être »).
    • Bésame, bésame mucho,
      Como si fuera esta noche
      La última vez
      — (Consuelo VelázquezLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Bésame mucho, 1940.)
      Embrasse-moi, embrasse-moi beacucoup
      Comme si c’était cette nuit
      La dernière fois

Vocabulaire apparenté par le sens

Forme de verbe 2

Voir la conjugaison du verbe ir
Subjonctif Présent que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera
Imparfait (en -ra) que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera
Imparfait (en -se) que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera
Futur que (yo) fuera
que (tú) fuera
que (vos) fuera
que (él/ella/usted) fuera
que (nosotros-as) fuera
que (vosotros-as) fuera
que (os) fuera
(ellos-as/ustedes) fuera

fuera \ˈfwe.ɾa\

  1. Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe irrégulier ir (« aller »).
  2. Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe irrégulier ir (« aller »).

Variantes