gaire

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien français[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

gaire \Prononciation ?\

  1. Variante de guaires.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

gaire

  1. Guère, guères, beaucoup.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Anglo-normand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien français gaire.

Adverbe [modifier le wikicode]

gaire \Prononciation ?\

  1. Guère.

Variantes[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

gaire

  1. Beaucoup.
  2. Guère. Note d’usage : Utilisé uniquement dans une phrase négative ou interrogative.

Adjectif [modifier le wikicode]

gaire

  1. Beaucoup de.

Variantes[modifier le wikicode]

  • guaire (forme ancienne et dialectale)

Notes[modifier le wikicode]

Le terme est essentiellement utilisé dans des constructions négatives ou derrière sense (« sans ») :

  • No tinc gaire fam : je n’ai guère/pas beaucoup faim
  • Li vaig dir el fons del meu pensament sense gaire esperança : Je lui ai dit le fond de ma pensée sans grand espoir.

Prononciation[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

Adverbe
gaire
\ˈgajɾe\

gaire\ˈgajɾe\ (graphie normalisée)

  1. Peu, guère.
    • Mas per çò qu’es del nòstre afar, aquí pecaire, nos pòdon gaire ajudar. — (Anne Regord, Nomadas, 2008)
      Mais pour ce qui est de notre affaire, sur ce point hélas, ils ne peuvent guère nous aider.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Béarn) : écouter « gaire [ˈgajɾe] »

Références[modifier le wikicode]