gaitier
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux-francique wahtôn (« surveiller »), apparenté à wahten (« faire le guet ») en allemand, wait et watch en anglais ; gaiter au sens de « veiller à, surveiller » a été concurrencé par garder, warder.
Verbe [modifier le wikicode]
gaitier \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Veiller un mort.
- Garder, surveiller (des personnes, pour les protéger).
- Que Dex les gait d’avoir tempeste — (Benedeit, Voyage de Saint Brendan, f. 96v, début de la 4e colonne, manuscrit de 1267-8)
- Que Dieu les surveille contre la tempête
- Pro vos de ma terre garder
et de mes frans homes gaiter. — (source à préciser)
- Que Dex les gait d’avoir tempeste — (Benedeit, Voyage de Saint Brendan, f. 96v, début de la 4e colonne, manuscrit de 1267-8)
- Guetter, épier, observer.
- Faire le guet.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : guetter
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage