observer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]observer \ɔp.sɛʁ.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’observer)
- Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle.
Pour atteindre ce but tous les moyens ne sont pas indifférents ; il y a des lois à observer et une marche rationnelle à suivre.
— (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)Quand Rabénou Tam fut informé du martyre des juifs de Blois, il ordonna un jeûne, qui fut longtemps observé au jour anniversaire (le 20 Siwan).
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Pour l’essentiel, les Gâtineaux se situent dans la norme catholique en observant et respectant massivement les grands préceptes de l’Église de la Contre-Réforme.
— (Jacques Peret, Les paysans de Gâtine poitevine au XVIIIe siècle, Geste éditions, 1998, p. 238)
- (En construction indirecte, désuet) Prendre soin de, veiller à, de manière à respecter une règle.
On observera aussi de de pas lier que avec quoi, pour le distinguer du mot quoique qui n'est pas le même.
— (Pierre Restaut, Principes généraux et raisonnés de la grammaire française, 6e édition, Paris, chez Ph. N. Lottin et J. H. Butard, imprimeurs-libraires, 1750, page 171)
- Regarder avec attention ; surveiller ; épier.
Elle flânait dans les ruelles de la vieille-ville, puis elle s’installait à sa table et observait les couples, se demandant lequel d’entre eux elle voudrait être.
— (Joël Dicker, L’Énigme de la chambre 622, éditions de Fallois, 2020, chapitre 62)C'était le branle-bas de combat au paradis. Dieu le Père observait d'un œil distrait ses hordes d'anges astiquer les nuages pour la fête de Noël. On avait nettoyé la crèche, mis de la paille fraîche, brossé le bœuf et l'âne.
— (Micheline Duff, « Les Semences d'Amour », dans les Contes de Noël : Pour les petits et les grands, Québec Amérique, 2012)
- Considérer avec application, en vue d’une étude, les choses physiques ou morales.
Dans certains cas, on observe en outre de la céphalalgie, de la dyspnée, du coma, symptômes qui sont presque toujours sous la dépendance de l'urémie occasionnée par la néphrite.
— (Charles-Albert Vibert, Précis de toxicologie clinique et médico-légale, Paris, Baillière, 1907, page 224)Vu au microscope, le poil se présente sous le forme d’un canal médullaire sur lequel on ne peut voir les écailles qu’en les observant avec beaucoup de soin, […].
— (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)- Nous observâmes une quantité de petits pétrels volant en tout sens autour du navire, mais principalement au-dessus et dans l’ouaiche, lesquels je reconnus pour le Procellaria oceanica. — (François P. L. Pollen, Recherches sur la faune de Madagascar et de ses dépendances, page 35, 1868)
Tandis que nous nous entretenions amicalement avec ces bonnes gens, j’observais l’heureuse disposition du dressoir, de l’évier, des tablettes, où étaient rangés les pots et les assiettes.
— (Goethe, Campagne de France, 1822 ; traduction française de Jacques Porchat, Paris : Hachette, 1889, page 93)- (Absolument) — Observer avec de bons instruments. - Ce savant a beaucoup observé.
- Remarquer, en parlant de ce qui attire l’attention.
Dans toute la vallée moyenne on observe généralement deux périodes de grande pluviosité : l'une hivernale (novembre-décembre), l'autre vernale (février-avril) […].
— (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 19)Je vous prie d’observer la différence qu’il y a entre ces deux choses.
- (Vieilli) Faire remarquer.
Sire, j'observerai à votre Majesté qu'il ne me paraît pas possible que le prince puisse voyager tout seul. Les droits de ma charge exigent que je ne le quitte pas jusqu'à son mariage.
— (Édouard Ferdinand de La Bonninière (1816-1875), "Papiers curieux d'un homme de Cour" (1875).)M. et Mme Gilbert nous reçurent avec bonté, ce qui m'enhardit.
— (Hugues Bouffé, Mes souvenirs, 1800-1880, Paris : chez E. Dentu, 1880, p. 51)
Je leur adressai ma demande, qu'ils accueillirent favorablement, en m’observant toutefois que leur fille était trop jeune pour se marier.
- (Pronominal) (Réfléchi) (Spécialement) Se surveiller, être fort circonspect dans ses actions, dans ses paroles.
C’est un homme qui s’observe beaucoup, qui s’observe fort.
- (Pronominal) (réciproque) Se surveiller l’un l’autre.
Ces deux champions, avant d’en venir aux mains, s’observent, se mesurent des yeux.
Le créancier et le débiteur, avant de s’adresser la parole, se sont observés fort attentivement.
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Regarder avec une attention poussée (2)
- Allemand : beobachten (de)
- Anglais : observe (en), watch (en), note (en)
- Coréen : 살펴보다 (ko) salpyeoboda
- Espéranto : observi (eo)
- Gallo : aghetter (*)
- Grec : παρατηρώ (el) paratiró
- Indonésien : menilik (id), memeriksa (id), mengamati (id), merujuk (id)
- Inuktitut : ᑕᑯ- (iu) taku-
- Kotava : dizvé (*)
- Lepcha : ᰅᰭᰶ (*)
- Néerlandais : observeren (nl), toekijken (nl)
- Norvégien (bokmål) : observere (no)
- Norvégien (nynorsk) : observere (no)
- Occitan : observar (oc)
- Polonais : obserwować (pl)
- Portugais : observar (pt)
- Same du Nord : geahččat (*), vákšut (*), dárkot (*)
- Sango : bâ (sg)
- Shimaoré : uangalia (*)
- Shingazidja : hwangalia (*)
- Solrésol : misolmifa (*)
- Swahili : kuvizia (sw)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Traductions à trier suivant le sens
- Allemand : beaufsichtigen (de), beobachten (de), betrachten (de), verfolgen (de), halten (de)
- Arabe : لاحظ (ar)
- Catalan : observar (ca), vigilar (ca)
- Coréen : 지켜보다 (ko) jikyeoboda
- Espagnol : observar (es), vigilar (es), cumplir (es)
- Frison : observearje (fy)
- Hébreu ancien : שׁקף (*) masculin, נחשׁ (*) masculin et féminin identiques
- Ido : observar (io)
- Interlingua : observar (ia)
- Italien : osservare (it)
- Néerlandais : gadeslaan (nl), observeren (nl), toekijken (nl), toezien (nl), waarnemen (nl)
- Papiamento : opservá (*)
- Portugais : observar (pt)
- Roumain : observa (ro), urmări (ro)
- Songhaï koyraboro senni : lawre (*)
- Suédois : observera (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « observer [op.sɛʁ.ve] »
- (Région à préciser) : écouter « observer [ɔp.sɛʁ.ve] »
- France (Massy) : écouter « observer [op.sɛʁ.ve] »
- France (Paris) : écouter « observer [op.sɛʁ.ve] »
- France (Toulouse) : écouter « observer [ɔp.sɛʁ.ve] »
- Somain (France) : écouter « observer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (observer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
observer \əb.ˈzɝ.vɚ\ ou \əb.ˈzɜː.və\ |
observers \əb.ˈzɝ.vɚz\ ou \əb.ˈzɜː.vəz\ |
observer \əb.ˈzɝ.vɚ\ (États-Unis), \əb.ˈzɜː.və\ (Royaume-Uni)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « observer [əb.ˈzɝ.vɚ] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]observer \Prononciation ?\
- Impératif de observere.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]observer \Prononciation ?\
- Impératif de observere.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Verbes réflexifs en français
- Verbes réciproques en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- norvégien (bokmål)
- Formes de verbes en norvégien (bokmål)
- norvégien (nynorsk)
- Formes de verbes en norvégien (nynorsk)