betrachten
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich betrachte |
| 2e du sing. | du betrachtest | |
| 3e du sing. | er/sie/es betrachtet | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich betrachtete |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich betrachtete |
| Impératif | 2e du sing. | betrachte! |
| 2e du plur. | betrachtet! | |
| Participe passé | betrachtet | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
betrachten \bəˈtʁaxtn̩\[2] (voir la conjugaison)
- (Avec als) Considérer (comme).
Ich betrachte die Situation als wenig aussichtsreich.
- Je considère que la situation a peu de chances d'aboutir.
Betrachten wir die Sache als erledigt.
- Considérons que l'affaire est close.
Und sie betrachten sich als Block gegen die von den Vereinigten Staaten angeführte Weltordnung – einer Weltordnung, die sowohl chinesische als auch russische Propagandamedien im Niedergang begriffen sehen.
— (Fabian Kretschmer, « Zwei, die sich brauchen », dans taz, 3 février 2022 [texte intégral])- Et ils se considèrent comme un bloc contre l'ordre mondial dirigé par les États-Unis - un ordre mondial que les médias de propagande tant chinois que russes voient en déclin.
Die KP betrachtet die Tagebücher von Li Rui offenkundig als rufschädigend. Was die Führung in Peking besonders schmerzen dürfte: Der Autor ist weder ein Dissident noch ein ideologisch Abgefallener. Er stammte aus dem innersten Kreis der kommunistischen Elite.
— (Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 [texte intégral])- Le PC considère manifestement que les journaux intimes de Li Rui nuisent à sa réputation. Ce qui devrait faire particulièrement mal aux dirigeants de Pékin : L'auteur n'est ni un dissident ni un apostat idéologique. Il est issu du cercle le plus intime de l’élite communiste.
- Examiner, analyser.
Wenn wir dieses Thema genauer betrachten, werden wir feststellen, dass …
- Si nous examinons ce sujet de près, nous allons constater que …
Die vier kleinen Diebe standen teils herum, teils lehnten sie am Bett oder an der Lade; alle waren sie rotznasig und schmutzig, fühlten sich indessen recht wohl und kauten ohne ein Wort zu sagen, den Fremden aber mit verschlossener und mißtrauischer Miene betrachtend, an ihren Pflaumen.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Les quatre petits voleurs restaient, les uns debout, les autres accotés contre le lit ou la huche, tous morveux et sales, bien portants d’ailleurs, grugeant leurs prunes sans rien dire, mais regardant l’étranger d’un air sournois et narquois.
- Regarder, contempler.
Er stand eine halbe Stunde vor dem Kunstwerk, betrachtete es und versuchte, den Künstler zu verstehen.
- Il restait une demi-heure devant l'œuvre d'art, le contemplait et essayait de comprendre l'artiste.
Auch der Hafen bot denen, die ihn oben von den Boulevards aus betrachteten, einen erstaunlichen Anblick. Die gewohnte Betriebsamkeit, die ihn zu einem der wichtigsten Häfen der Küste machte, war mit einem Schlag erstorben.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Le port présentait aussi un aspect singulier, pour ceux qui le regardaient du haut des boulevards. L’animation habituelle qui en faisait l’un des premiers ports de la côte s’était brusquement éteinte.
Humboldts Miene hellte sich auf, als er erfuhr, daß an diesem Ort Curare angefertigt wurde. (...)
— (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
Humboldt betrachtete seinen Zeigefinger. Dann steckte er ihn in die Schüssel und leckte ihn ab.
Der Meister stieß einen Schrei aus.- Le visage de Humboldt s’éclaira lorsqu’il apprit qu’à cet endroit on fabriquait du curare. (...)
Humboldt regarda son index. Puis il le trempa dans le vase et le lécha.
Le maître poussa un cri.
- Le visage de Humboldt s’éclaira lorsqu’il apprit qu’à cet endroit on fabriquait du curare. (...)
Synonymes
[modifier le wikicode]- erörtern (2)
- bestaunen (3)
- einschätzen (1)
- anschauen (3)
- annehmen (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Mecklenburg (Allemagne) : écouter « betrachten [bəˈtʁaxtn̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « betrachten [bəˈtʁaxtn̩] »
- (Allemagne) : écouter « betrachten [bəˈtʁaxtn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- ↑ adapté par: Krech, Eva-Maria, Stock, Eberhard, Hirschfeld, Ursula, Anders, Lutz Christian: Deutsches Aussprachewörterbuch, Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2009, page 369
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin betrachten → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]betrachten transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | betracht | betrachtte |
| jij | betracht | |
| hij, zij, het | betracht | |
| wij | betrachten | betrachtten |
| jullie | betrachten | |
| zij | betrachten | |
| u | betracht | betrachtte |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | betrachtend | betracht |
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,4 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « betrachten [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Verbes à particule inséparable avec be en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- néerlandais
- Dérivations en néerlandais
- Mots en néerlandais préfixés avec be-
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais