guerra
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe guerrer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on guerra | ||
guerra \ɡɛ.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de guerrer.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux-francique *werra.
Nom commun [modifier le wikicode]
guerra féminin
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
guerra \ˈgɛɾə\ |
guerres \ˈgɛɾəs\ |
guerra \ˈgɛɾə\ féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « guerra [Prononciation ?] »
Corse[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux-francique *werra, qui supplanta, en latin populaire, le latin classique bellum (« guerre »), confondu avec l’adjectif bellus (« beau »), devenu très fréquent après avoir lui-même supplanté le classique pulcher (« beau »).
Nom commun [modifier le wikicode]
guerra \ɡu.ˈe.r.ra\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux-francique *werra, qui supplanta, en latin populaire, le latin classique bellum (« guerre »), confondu avec l’adjectif bellus (« beau »), devenu très fréquent après avoir lui-même supplanté le classique pulcher (« beau »).
Nom commun [modifier le wikicode]
guerra \ˈɡe.ra\ féminin (pluriel: guerras)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « guerra [Prononciation ?] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux-francique *werra, qui supplanta, en latin populaire, le latin classique bellum (« guerre »), confondu avec l’adjectif bellus (« beau »), devenu très fréquent après avoir lui-même supplanté le classique pulcher (« beau »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
guerra \ˈɡwɛr.ra\ |
guerre \ˈɡwɛr.re\ |
guerra \ˈɡwɛr.ra\ féminin
- (Politique) Guerre, Conflit entre deux nations, qui se vide par la voie des armes ; action d’un peuple qui en attaque un autre, ou qui résiste à une agression, à une invasion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
- operazione militare speciale (« opération militaire speciale ») (par euphémisme)
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- azione di guerra (« fait d’armes »)
- bollettino di guerra (« bulletin de guerre »)
- consiglio di guerra (« conseil de guerre »)
- criminale di guerra (« criminel de guerre »)
- crimine di guerra (« crime de guerre »)
- dichiarazione di guerra (« déclaration de guerre »)
- elefante da guerra (« éléphant de guerre »)
- grido di guerra (« cri de guerre »)
- guerra asimmetrica (« guerre asymétrique »)
- guerra atomica (« guerre atomique »)
- guerra batteriologica (« guerre bactériologique »)
- guerra biologica (« guerre biologique »)
- guerra civile (« guerre civile »)
- guerra del Pacifico (« guerre du Pacifique »)
- guerra dell’informazione (« guerre de l’information, infoguerre »)
- guerra di continuazione (« guerre de Continuation »)
- guerra di logoramento (« guerre d’usure »)
- guerra di modifiche (« guerre d’édition »)
- guerra di posizione (« guerre de position »)
- guerra di successione spagnola (« guerre de succession d'Espagne »)
- guerra di trincea (« guerre de tranchées »)
- guerra elettronica (« guerre électronique »)
- guerra fredda (« guerre froide »)
- guerra ibrida (« guerre hybride »)
- guerra lampo (« guerre-éclair »)
- guerra-lampo (« guerre-éclair »)
- guerra mondiale (« guerre mondiale »)
- guerra nucleare (« guerre nucléaire »)
- guerra psicologica (« guerre psychologique »)
- guerra punica (« guerre punique »)
- guerra sanitaria (« guerre sanitaire »)
- guerra totale (« guerre totale »)
- indennità di guerra (« indemnité de guerre »)
- nebbia di guerra (« brouillard de guerre »)
- prigioniera di guerra (« prisonnière de guerre »)
- prigioniero di guerra (« prisonnier de guerre »)
- Prima guerra mondiale (« Première Guerre mondiale »)
- Seconda guerra mondiale (« Seconde Guerre mondiale »)
- seppellire l’ascia di guerra (« enterrer la hache de guerre »)
- sotterrare l’ascia di guerra (« enterrer la hache de guerre »)
- strana guerra (« drôle de guerre »)
- tesoro di guerra (« trésor de guerre »)
Dérivés
- antiguerra (« antiguerre »)
- dopoguerra (« après-guerre »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « guerra [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « guerra [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « guerra [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « guerra [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- guerra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- guerra dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Categoria:Guerra sur Wikinews (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « guerra », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « guerra », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « guerra », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « guerra », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « guerra », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux-francique *werra, qui supplanta, en latin populaire, le latin classique bellum (« guerre »), confondu avec l’adjectif bellus (« beau »), devenu très fréquent après avoir lui-même supplanté le classique pulcher (« beau »).
Nom commun [modifier le wikicode]
guerra \ˈɡɛ.xɐ\ féminin (pluriel: guerras)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « guerra [ˈɡɛ.xɐ] »
- Portugal (Porto) : écouter « guerra [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « guerra [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « guerra [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en corse incluant une reconstruction
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en italien incluant une reconstruction
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la politique
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en portugais incluant une reconstruction
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais